Slovník
Angličtina - Holandština
Browse
braʊz
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
bladeren, doorbladeren, zoeken, snuffelen
Významy Browse v holandštině
bladeren
Příklad:
I like to browse through magazines on the weekend.
Ik blader graag door tijdschriften in het weekend.
She spent the afternoon browsing the shelves at the bookstore.
Ze bracht de middag door met bladeren door de planken in de boekwinkel.
Použití: informalKontext: This meaning is commonly used when referring to looking through physical items like books, magazines, or products in a store.
Poznámka: This term suggests a casual, leisurely way of looking at items without a specific goal in mind.
doorbladeren
Příklad:
He browsed through his old photo albums.
Hij bladerde door zijn oude fotoalbums.
You can browse the restaurant menu before ordering.
Je kunt het restaurantmenu doorbladeren voordat je bestelt.
Použití: informalKontext: Used when looking through pages of a book or menu.
Poznámka: This term emphasizes going through the pages one by one.
zoeken
Příklad:
I often browse online for new recipes.
Ik zoek vaak online naar nieuwe recepten.
She browsed the internet for travel deals.
Ze zocht op internet naar reisaanbiedingen.
Použití: informalKontext: This meaning applies to searching for information online.
Poznámka: In this context, 'zoeken' can imply a more specific or directed search rather than a casual look.
snuffelen
Příklad:
He loves to browse around flea markets.
Hij houdt ervan om rond te snuffelen op vlooienmarkten.
They spent the day browsing through antique stores.
Ze brachten de dag door met snuffelen in antiekwinkels.
Použití: informalKontext: This is often used in the context of exploring shops or markets without a specific purpose.
Poznámka: This term can also suggest a sense of curiosity or discovery.
Synonyma Browse
scan
To scan means to look over or read quickly or casually.
Příklad: I quickly scanned through the article to find the relevant information.
Poznámka: While browsing implies a more leisurely and relaxed exploration, scanning suggests a quicker and more focused search for specific information.
skim
To skim means to read or glance through something quickly to get the main points.
Příklad: He skimmed the textbook to get an overview of the chapter before diving into the details.
Poznámka: Skimming is similar to browsing in that it involves a quick look, but skimming often focuses on extracting key information rather than exploring content broadly.
Výrazy a časté fráze Browse
browse through
To look through or examine something casually and quickly.
Příklad: I like to browse through books at the bookstore before deciding which one to buy.
Poznámka: Adds the idea of looking through something in a relaxed manner.
browse the internet
To search or look at different websites on the internet without a specific goal.
Příklad: I spend hours browsing the internet for interesting articles and videos.
Poznámka: Refers specifically to searching and exploring content online.
window shopping
To look at items in store windows without intending to buy anything.
Příklad: We went window shopping downtown, but didn't buy anything.
Poznámka: Focuses on looking at items in stores without the intention of purchasing.
surf the web
To casually explore various websites on the internet.
Příklad: I enjoy surfing the web to discover new music and artists.
Poznámka: Emphasizes the act of exploring the internet like riding waves.
scan through
To look over or read something quickly to find specific details.
Příklad: I quickly scanned through the report to find the relevant information.
Poznámka: Implies a quick and focused examination rather than a leisurely one.
leaf through
To turn the pages of a book or magazine quickly and without much focus.
Příklad: She was leisurely leafing through a fashion magazine in the waiting room.
Poznámka: Suggests a more relaxed and unstructured way of looking through reading material.
peruse
To read or examine something carefully and in detail.
Příklad: He was perusing the document to make sure he didn't miss any important points.
Poznámka: Implies a thorough and detailed examination, often with an intent to understand.
Browse každodenní (slangové) výrazy
scour
To search thoroughly or carefully.
Příklad: I need to quickly scour the document for the relevant information.
Poznámka: Focuses on intense searching rather than casual browsing.
perambulate
To walk or travel through something, often used metaphorically for browsing.
Příklad: Let me perambulate through these books and see if I find anything interesting.
Poznámka: Considered a playful or fancy way to express browsing.
gander
To look casually or briefly at something.
Příklad: Take a gander at these new products and let me know your thoughts.
Poznámka: Suggests a quick or informal glance.
leaf
To quickly look through reading material like a magazine or book.
Příklad: I'll just leaf through these magazines and see if there's anything worth reading.
Poznámka: Refers specifically to reading material rather than a general browse.
flip
To quickly look through pages of a book, magazine, or document.
Příklad: Let's flip through this catalog and see if they have what we need.
Poznámka: Involves physically turning pages while browsing.
glance
To take a quick look at something.
Příklad: Could you glance at this report and see if there are any major issues?
Poznámka: Generally implies a brief and cursory look.
Browse - Příklady
I like to browse through bookstores on the weekends.
Ik blader graag door boekwinkels in het weekend.
She spent hours browsing the internet for the perfect dress.
Ze heeft uren door het internet gebladerd op zoek naar de perfecte jurk.
He enjoys surfing the web for new recipes.
Hij vindt het leuk om op het web te surfen voor nieuwe recepten.
Gramatika Browse
Browse - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: browse
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): browses
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): browse
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): browsed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): browsing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): browses
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): browse
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): browse
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
browse obsahuje 1 slabik: browse
Fonetický přepis: ˈbrau̇z
browse , ˈbrau̇z (Červená slabika je přízvučná)
Browse - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
browse: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.