Slovník
Angličtina - Holandština

Gaze

ɡeɪz
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Kijk, Blik, Staren, Aanzien

Významy Gaze v holandštině

Kijk

Příklad:
She sat by the window, lost in a gaze.
Ze zat bij het raam, verloren in een blik.
His gaze was fixed on the horizon.
Zijn blik was gericht op de horizon.
Použití: InformalKontext: Everyday situations, describing someone's look or stare.
Poznámka: This is the most common translation, used to describe a steady or thoughtful look.

Blik

Příklad:
He gave her a long, lingering gaze.
Hij gaf haar een lange, aanhoudende blik.
Her gaze was warm and inviting.
Haar blik was warm en uitnodigend.
Použití: InformalKontext: Used in romantic or emotional contexts, describing the nature of someone's look.
Poznámka: Often used to convey emotions or feelings through eye contact.

Staren

Příklad:
Don't just gaze at the painting; appreciate it!
Staar niet alleen naar het schilderij; waardeer het!
He couldn't help but gaze at the stars.
Hij kon niet anders dan naar de sterren staren.
Použití: InformalKontext: Can imply a more intense or focused stare, often with a sense of wonder.
Poznámka: While 'staren' implies a fixed stare, it can also have a sense of being captivated by what one sees.

Aanzien

Příklad:
Her gaze commanded respect.
Haar aanzien gaf respect.
He looked at her with a gaze that demanded attention.
Hij keek naar haar met een aanzien dat aandacht vroeg.
Použití: FormalKontext: Used in contexts where someone's look has authority or influence.
Poznámka: This term is less common in everyday conversation but can be used in literary or formal discussions.

Synonyma Gaze

Stare

To look fixedly or vacantly at someone or something.
Příklad: She stared out of the window, lost in thought.
Poznámka: Stare implies a more intense and prolonged look compared to gaze.

Peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Příklad: He peered into the darkness, trying to make out shapes.
Poznámka: Peering involves looking closely or intently, often with an effort to see something clearly.

Glance

To take a brief or hurried look at someone or something.
Příklad: She glanced briefly at her watch before continuing her work.
Poznámka: Glancing is a quick and often casual look, in contrast to the more focused gaze.

Watch

To look at someone or something for a period of time, usually attentively.
Příklad: He watched the birds flying overhead with fascination.
Poznámka: Watching involves observing with interest or intent, which may differ from a passive gaze.

Výrazy a časté fráze Gaze

Gaze into

To look steadily or intently into something or someone.
Příklad: She gazed into his eyes lovingly.
Poznámka: The addition of 'into' specifies the direction of the gaze towards something specific.

Gaze at

To look at something steadily or intently.
Příklad: He gazed at the stars in wonder.
Poznámka: Similar to 'gaze into,' this phrase also emphasizes looking at something specific.

Gaze upon

To look at something with admiration or awe.
Příklad: The travelers gazed upon the majestic mountain peak.
Poznámka: This phrase conveys a sense of reverence or admiration for what is being looked at.

Gaze out

To look outward, often into the distance or beyond.
Příklad: She gazed out of the window, lost in thought.
Poznámka: The use of 'out' suggests looking outside or beyond a specific boundary or area.

Gaze around

To look in all directions, typically to observe or survey a space.
Příklad: They gazed around the room, taking in its beauty.
Poznámka: This phrase implies a more comprehensive observation of the surroundings rather than focusing on a single point.

Gaze off into the distance

To look far away with a thoughtful or absent-minded expression.
Příklad: He often gazes off into the distance, lost in thought.
Poznámka: This phrase emphasizes looking at a distant point, often while being deep in thought.

Gaze up at

To look upwards towards something above oneself.
Příklad: The child gazed up at the towering oak tree.
Poznámka: The addition of 'up' indicates the direction of the gaze towards something higher or elevated.

Gaze každodenní (slangové) výrazy

Stare down

To look at someone or something intensely, often with an aggressive or confrontational attitude.
Příklad: She gave him a fierce stare down across the room.
Poznámka: While 'gaze' implies a more neutral or peaceful observation, 'stare down' carries a stronger and potentially hostile connotation.

Peek

To glance quickly or furtively, usually to see something not meant to be seen or to satisfy curiosity.
Příklad: I caught him trying to peek into my notebook during the exam.
Poznámka: Unlike 'gaze' which suggests a more prolonged and intentional act of looking, 'peek' is brief and often sneaky.

Eye up

To look at something with keen interest or desire, often related to food, objects, or people.
Příklad: She was eyeing up the cupcakes on the counter with hunger in her eyes.
Poznámka: Unlike 'gaze' which implies a general observation, 'eye up' suggests a more focused and potentially covetous attention.

Ogle

To look at someone with obvious sexual or romantic interest, often in a way that is considered inappropriate or overly intense.
Příklad: The man couldn't stop ogling the actress as she passed by.
Poznámka: Unlike 'gaze' which is a neutral term, 'ogle' carries a more intense and often objectifying meaning.

Size up

To look at or evaluate someone or something in order to form an opinion or make a decision.
Příklad: The bouncer sized up the rowdy group of young men before letting them into the club.
Poznámka: Unlike 'gaze' which suggests a passive act of looking, 'size up' involves a more active assessment or judgment.

Side eye

A sidelong glance expressing disapproval, skepticism, or contempt.
Příklad: She gave him a side eye when he made a sarcastic comment during the meeting.
Poznámka: Unlike 'gaze' which is a direct and straightforward look, 'side eye' is more subtle and often carries negative or judgmental undertones.

Gaze - Příklady

His gaze lingered on her for a moment.
Zijn blik bleef even op haar rusten.
She couldn't help but feel uncomfortable under his intense gaze.
Ze kon niet anders dan zich ongemakkelijk voelen onder zijn intense blik.
The child's gaze was fixed on the colorful balloons.
De blik van het kind was gefocust op de kleurrijke ballonnen.

Gramatika Gaze

Gaze - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: gaze
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): gazes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): gaze
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): gazed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): gazing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): gazes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): gaze
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): gaze
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Gaze obsahuje 1 slabik: gaze
Fonetický přepis: ˈgāz
gaze , ˈgāz (Červená slabika je přízvučná)

Gaze - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Gaze: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.