Slovník
Angličtina - Holandština

Happen

ˈhæpən
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

gebeuren, voorvallen, overkomen, voorvallen, gebeuren

Významy Happen v holandštině

gebeuren

Příklad:
What will happen next?
Wat gaat er nu gebeuren?
I don’t know what happened at the party.
Ik weet niet wat er op het feest is gebeurd.
Použití: informalKontext: General situations where events or occurrences are discussed.
Poznámka: Used to describe an event or occurrence. It's a common word in everyday conversations.

voorvallen

Příklad:
Something strange happened last night.
Er is gisteravond iets vreemds voorgevallen.
Accidents can happen when you least expect them.
Ongevallen kunnen voorvallen als je het het minst verwacht.
Použití: formal/informalKontext: Situations discussing incidents or unexpected events.
Poznámka: More formal than 'gebeuren', often used in written contexts.

overkomen

Příklad:
What has come over you?
Wat is er met je overkomen?
I can’t believe this is happening to me.
Ik kan niet geloven dat dit mij overkomt.
Použití: informalKontext: Situations referring to personal experiences or feelings.
Poznámka: Often implies an emotional or personal impact, suggesting a sense of something happening to someone.

voorvallen

Příklad:
An unexpected event happened during the meeting.
Er heeft zich een onverwacht voorval voorgedaan tijdens de vergadering.
Many things can happen in a week.
Er kan veel voorvallen in een week.
Použití: formalKontext: Used in more formal discussions, such as reports or news.
Poznámka: Similar to 'gebeuren' but often implies something significant or serious.

gebeuren

Příklad:
Can you tell me what happened?
Kun je me vertellen wat er is gebeurd?
A miracle can happen.
Een wonder kan gebeuren.
Použití: informalKontext: Casual conversations about events or occurrences.
Poznámka: Very commonly used in spoken Dutch; equivalent to 'to happen' in English.

Synonyma Happen

occur

To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Příklad: The accident occurred at the intersection.
Poznámka: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.

transpire

To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Příklad: It transpired that they had known each other for years.
Poznámka: Implies a sense of information being revealed or coming to light.

unfold

To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Příklad: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Poznámka: Focuses on the gradual progression or revelation of events.

Výrazy a časté fráze Happen

it's just a coincidence

This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Příklad: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Poznámka: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.

come to pass

This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Příklad: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Poznámka: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.

by chance

This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Příklad: I found this rare book in a thrift store by chance.
Poznámka: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.

take place

This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Příklad: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Poznámka: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.

go down

This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Příklad: Did you hear what went down at the party last night?
Poznámka: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.

fall into place

This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Příklad: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Poznámka: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.

go on

This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Příklad: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Poznámka: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.

Happen každodenní (slangové) výrazy

hit

To ask about what has happened or transpired.
Příklad: I missed the meeting. What hit?
Poznámka:

went down

To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Příklad: I can't believe what went down at the game yesterday.
Poznámka:

pop off

To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Příklad: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Poznámka: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.

Happen - Příklady

Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Er hebben veel evenementen plaatsgevonden in de afgelopen maand.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
De evenementen gebeurden snel achter elkaar.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Helaas komt het voor dat de geplande evenementen niet doorgaan.

Gramatika Happen

Happen - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: happen
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): happened
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): happening
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): happens
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): happen
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): happen
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
happen obsahuje 2 slabik: hap • pen
Fonetický přepis: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (Červená slabika je přízvučná)

Happen - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
happen: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.