Slovník
Angličtina - Holandština
Instead
ɪnˈstɛd
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
in plaats van, in plaats daarvan, liever
Významy Instead v holandštině
in plaats van
Příklad:
I will have tea instead of coffee.
Ik neem thee in plaats van koffie.
She chose to walk instead of taking the bus.
Ze koos ervoor om te lopen in plaats van de bus te nemen.
Použití: informalKontext: Used when choosing one option over another.
Poznámka: This is the most common usage of 'instead' and can be applied in everyday conversations.
in plaats daarvan
Příklad:
He decided to study at home instead.
Hij besloot om thuis te studeren in plaats daarvan.
Let's play a board game instead.
Laten we in plaats daarvan een bordspel spelen.
Použití: informalKontext: Often used to suggest an alternative in discussions.
Poznámka: This phrase is quite interchangeable with 'in plaats van', but it's more about suggesting an alternative action.
liever
Příklad:
I would rather go hiking instead.
Ik ga liever wandelen in plaats daarvan.
She prefers to read a book instead.
Ze leest liever een boek in plaats daarvan.
Použití: informalKontext: Used when expressing preference for one option over another.
Poznámka: This usage emphasizes preference rather than just substitution.
Synonyma Instead
rather
Used to indicate a preference or choice between two options.
Příklad: I would rather stay home than go out tonight.
Poznámka: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.
alternatively
Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Příklad: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Poznámka: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.
Výrazy a časté fráze Instead
in place of
To use or have something instead of something else.
Příklad: I'll have tea in place of coffee this morning.
Poznámka: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.
as an alternative
To suggest another option or choice instead of the original one.
Příklad: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Poznámka: This phrase emphasizes offering another choice or option.
rather than
Indicates a preference for one option over another.
Příklad: I prefer to walk rather than take the bus.
Poznámka: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.
in lieu of
Instead of; in place of.
Příklad: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Poznámka: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.
in favor of
To choose or support one option over another.
Příklad: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Poznámka: This phrase implies a decision made in support of one option over another.
on the contrary
Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Příklad: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Poznámka: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.
in contrast to
To show how two things are different or opposite to each other.
Příklad: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Poznámka: This phrase is used to highlight differences between two things.
on the other hand
Used to introduce a contrasting or different point of view.
Příklad: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Poznámka: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.
Instead každodenní (slangové) výrazy
instead of
Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Příklad: I'll have coffee instead of tea.
Poznámka:
on the flip side
Used to introduce an alternative perspective or situation.
Příklad: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Poznámka: Implies a contrasting or different scenario.
on another note
Transitioning to a different topic or discussion.
Příklad: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Poznámka: Shifts the focus to a different subject or point.
contrarily
Introducing a counterpoint or differing opinion.
Příklad: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Poznámka: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.
on the flipside
Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Příklad: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Poznámka: Highlights a surprising or unexpected outcome.
Instead - Příklady
Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
In plaats van naar de bioscoop te gaan, laten we thuisblijven en een film kijken.
I would rather have tea instead of coffee.
Ik heb liever thee in plaats van koffie.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Je kunt een slijper gebruiken in plaats van een mes.
Gramatika Instead
Instead - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: instead
Konjugace
Příslovce (Adverb): instead
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
instead obsahuje 2 slabik: in • stead
Fonetický přepis: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Červená slabika je přízvučná)
Instead - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
instead: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.