Slovník
Angličtina - Holandština
Involve
ɪnˈvɑlv
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
betrekken, inhouden, verweven zijn met, met zich meebrengen
Významy Involve v holandštině
betrekken
Příklad:
We need to involve everyone in the decision-making process.
We moeten iedereen betrekken bij het besluitvormingsproces.
The project will involve many different teams.
Het project zal veel verschillende teams betrekken.
Použití: formalKontext: Used in contexts where participation or inclusion is important, such as meetings, projects, or discussions.
Poznámka: The verb 'betrekken' is commonly used to indicate the action of including someone or something in a situation or process.
inhouden
Příklad:
The job involves a lot of travel.
De baan houdt veel reizen in.
This task involves careful planning.
Deze taak houdt zorgvuldige planning in.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe the components or requirements of an activity or job.
Poznámka: 'Inhouden' can also refer to the essence or content of something, not just actions.
verweven zijn met
Příklad:
Her story involves themes of love and loss.
Haar verhaal is verweven met thema's van liefde en verlies.
The culture involves many traditions.
De cultuur is verweven met veel tradities.
Použití: formalKontext: Used in literary or artistic contexts, where elements are interconnected.
Poznámka: This expression emphasizes a deeper connection or integration between elements.
met zich meebrengen
Příklad:
These changes involve additional costs.
Deze veranderingen brengen extra kosten met zich mee.
Starting a business involves a lot of risks.
Een bedrijf starten brengt veel risico's met zich mee.
Použití: formal/informalKontext: Often used when discussing consequences or implications of actions.
Poznámka: This phrase highlights the consequences that come along with a specific action or decision.
Synonyma Involve
include
To contain as part of a whole or group.
Příklad: The package includes a free gift.
Poznámka: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.
encompass
To include comprehensively or cover a wide range.
Příklad: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Poznámka: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'
entail
To involve as a necessary part or consequence.
Příklad: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Poznámka: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.
require
To need or demand as necessary.
Příklad: The job will require strong communication skills.
Poznámka: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.
Výrazy a časté fráze Involve
get involved
To participate or engage in a particular activity or situation.
Příklad: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Poznámka: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'
involve oneself in
To actively engage or participate in a particular task or situation.
Příklad: He always involves himself in the details of every project he works on.
Poznámka: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.
be involved in
To take part in or be connected with a particular activity or group.
Příklad: She is involved in several charitable organizations in her community.
Poznámka: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.
deeply involved
To be heavily engaged or committed to a task or project.
Příklad: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Poznámka: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'
involve in
To require or entail participation in a particular action or process.
Příklad: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Poznámka: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.
involve with
To associate or engage with a particular group or activity.
Příklad: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Poznámka: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.
involve oneself with
To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Příklad: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Poznámka: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.
Involve každodenní (slangové) výrazy
get in on (something)
To participate or become involved in an activity or plan.
Příklad: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Poznámka: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.
in the loop
To be informed or included in important information or communication.
Příklad: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Poznámka: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.
get wrapped up in
To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Příklad: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Poznámka: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.
mix up in
To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Příklad: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Poznámka: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.
take part in
To participate or engage in an activity or event.
Příklad: I'm planning to take part in the charity event next month.
Poznámka: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.
dive into
To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Příklad: She decided to dive into the new project headfirst.
Poznámka: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.
embroil in
To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Příklad: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Poznámka: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.
Involve - Příklady
The project will involve a lot of research.
Het project zal veel onderzoek inhouden.
The accident involved three cars.
Het ongeluk betrof drie auto’s.
I don't want to involve myself in their argument.
Ik wil me niet mengen in hun ruzie.
Gramatika Involve
Involve - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: involve
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): involved
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): involving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): involves
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): involve
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): involve
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
involve obsahuje 2 slabik: in • volve
Fonetický přepis: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (Červená slabika je přízvučná)
Involve - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
involve: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.