Slovník
Angličtina - Holandština

Room

rum
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

kamer, ruimte, zaal, verblijf, ruimte voor verbetering

Významy Room v holandštině

kamer

Příklad:
I have a room in my house.
Ik heb een kamer in mijn huis.
She is in her room studying.
Zij is in haar kamer aan het studeren.
Použití: informalKontext: Used to refer to a part of a building, such as a bedroom, living room, or office.
Poznámka: The word 'kamer' is the most common translation for 'room' in the context of physical spaces.

ruimte

Příklad:
There is not enough room for everyone.
Er is niet genoeg ruimte voor iedereen.
We need more room to work.
We hebben meer ruimte nodig om te werken.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to space or capacity rather than a physical room.
Poznámka: The word 'ruimte' emphasizes the concept of space, often used in both physical and abstract contexts.

zaal

Příklad:
The conference room is on the second floor.
De conferentiezaal is op de tweede verdieping.
We will meet in the main hall.
We zullen elkaar in de hoofdzaal ontmoeten.
Použití: formalKontext: Refers to larger rooms, such as halls or auditoriums used for gatherings or events.
Poznámka: The term 'zaal' is used for specific types of rooms designed for events or meetings.

verblijf

Příklad:
There is no room for misunderstanding.
Er is geen ruimte voor misverstanden.
This situation leaves no room for error.
Deze situatie laat geen ruimte voor fouten.
Použití: formalKontext: Used in metaphorical contexts to suggest allowance or capacity for something.
Poznámka: Here, 'verblijf' refers to the idea of allowance or possibility rather than a physical room.

ruimte voor verbetering

Příklad:
There is room for improvement in your work.
Er is ruimte voor verbetering in je werk.
This plan leaves room for adjustments.
Dit plan laat ruimte voor aanpassingen.
Použití: formal/informalKontext: Metaphorically refers to opportunities for growth or enhancement.
Poznámka: This phrase is often used in feedback or evaluations to indicate potential areas for development.

Synonyma Room

space

Space refers to an area that is available or needed for a specific purpose. It can be used interchangeably with room in some contexts.
Příklad: There's not enough space in the living room for a large sofa.
Poznámka: Space can be more general and can refer to any area, not necessarily enclosed like a room.

chamber

Chamber is a more formal or poetic term for a room, especially one that is large or important.
Příklad: The king held court in the grand chamber of the palace.
Poznámka: Chamber is often associated with grandeur or significance compared to a typical room.

area

Area refers to a specific part or section of a larger space, often used to describe a particular function or purpose within a room.
Příklad: The dining area is separate from the kitchen in this open-plan design.
Poznámka: Area can be a more generic term and may not always imply an enclosed space like a room.

compartment

Compartment is a small, separate section within a larger space, often used in transportation or storage contexts.
Příklad: Each passenger has their own compartment in the train.
Poznámka: Compartment typically implies a smaller and more defined space compared to a room.

Výrazy a časté fráze Room

Room for improvement

This phrase means that there is space or opportunity to make something better.
Příklad: There is always room for improvement in our project.
Poznámka: The word 'room' here refers to space or capacity for enhancement rather than a physical room.

Room to breathe

This phrase implies having a moment of relaxation or relief from pressure.
Příklad: After finishing the project, I finally had some room to breathe.
Poznámka: The word 'room' here metaphorically refers to a feeling of space or freedom, not a physical room.

Room and board

This phrase refers to lodging (room) and meals (board) provided together, typically in exchange for payment or as part of an arrangement.
Příklad: The university provides room and board for the students in the dormitories.
Poznámka: The phrase 'room and board' combines two essential aspects of accommodation and sustenance.

Room temperature

This phrase denotes the ambient temperature suitable for comfort or optimal conditions.
Příklad: The wine should be served at room temperature for the best flavor.
Poznámka: The term 'room temperature' specifies a moderate and comfortable temperature level.

Roommate

A roommate is a person who shares a room or apartment with another person.
Příklad: My roommate and I get along well and share the chores in our apartment.
Poznámka: The term 'roommate' refers to a person who shares living quarters, not just a physical room.

Room service

Room service is a hotel service that delivers food and drinks to guests' rooms.
Příklad: We ordered breakfast through room service in the hotel.
Poznámka: The term 'room service' relates to services provided within a hotel room, typically for convenience.

Room to maneuver

This phrase indicates having flexibility or freedom to make decisions or take action.
Příklad: The negotiator needed some room to maneuver to reach a compromise.
Poznámka: The word 'room' here signifies flexibility in actions or decisions, not physical space.

Room každodenní (slangové) výrazy

The elephant in the room

This phrase refers to an obvious problem or difficult situation that no one wants to talk about. By addressing 'the elephant in the room,' people acknowledge and confront the issue directly.
Příklad: Let's address the elephant in the room - we all know sales have been declining.
Poznámka: The original term 'room' refers to a physical space, while 'the elephant in the room' uses 'room' metaphorically to represent an uncomfortable topic.

Roomie

An informal shortening of 'roommate,' used to refer to someone who shares a living space with you.
Příklad: My roomie and I are going to the concert together.
Poznámka: While 'roommate' is the formal term, 'roomie' is a casual and friendly way to refer to a person sharing a room or living space.

Roomful

This term is used to describe a place or space that contains a large number of people or things, filling the room.
Příklad: We had a roomful of people at the party last night.
Poznámka: Unlike 'room' which generally refers to the physical space itself, 'roomful' specifically emphasizes the quantity or capacity of people or things in the room.

Roomies

Similar to 'roomie,' 'roomies' is another informal term for roommates, typically used in a group living situation.
Příklad: The house has three bedrooms, so it’s perfect for friends to be roomies.
Poznámka: Just like 'roomie,' 'roomies' is a colloquial way to refer to individuals who share a living space, presenting a more relaxed and familiar tone.

War room

A 'war room' is a space or situation where intensive planning and decision-making take place, especially in response to a challenging issue or competition.
Příklad: The marketing team is meeting in the war room to plan our next campaign.
Poznámka: While 'room' normally signifies a physical area, 'war room' is a metaphorical term often used in business or politics to denote a place for strategic discussions and actions.

Room - Příklady

I need to clean my room before my guests arrive.
Ik moet mijn kamer schoonmaken voordat mijn gasten arriveren.
The hotel room was spacious and comfortable.
De hotelkamer was ruim en comfortabel.
Can you please show me to my room?
Kun je me alsjeblieft naar mijn kamer brengen?

Gramatika Room

Room - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: room
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): rooms, room
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): room
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): roomed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): rooming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): rooms
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): room
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): room
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
room obsahuje 1 slabik: room
Fonetický přepis: ˈrüm
room , ˈrüm (Červená slabika je přízvučná)

Room - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
room: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.