Slovník
Angličtina - Holandština

Serve

sərv
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

bedienen, dienen, verrichten, serveren, behoefte vervullen

Významy Serve v holandštině

bedienen

Příklad:
The waiter will serve our food shortly.
De ober zal ons eten binnenkort bedienen.
Can you serve the drinks?
Kun je de drankjes serveren?
Použití: formal/informalKontext: Restaurants, cafes, and social gatherings where food or drinks are provided.
Poznámka: Used in both formal and informal contexts. 'Bedienen' can also refer to the act of serving in a broader sense, like serving a community.

dienen

Příklad:
He served in the army for ten years.
Hij heeft tien jaar in het leger gediend.
She serves as a volunteer at the shelter.
Ze dient als vrijwilliger in het opvanghuis.
Použití: formalKontext: Military service, volunteer work, and roles in organizations.
Poznámka: 'Dienen' often implies a sense of duty or obligation, and is more formal than 'bedienen'.

verrichten

Příklad:
The company serves its clients by providing excellent support.
Het bedrijf verricht diensten voor zijn klanten door uitstekende ondersteuning te bieden.
They need to serve the community by organizing events.
Ze moeten de gemeenschap dienen door evenementen te organiseren.
Použití: formalKontext: Business, community service, and organizational contexts.
Poznámka: 'Verrichten' is often used in formal contexts when referring to carrying out services or duties.

serveren

Příklad:
This dish is usually served warm.
Dit gerecht wordt meestal warm geserveerd.
They serve a variety of dishes at that restaurant.
Ze serveren een verscheidenheid aan gerechten in dat restaurant.
Použití: formal/informalKontext: Cooking, dining, and food presentation.
Poznámka: 'Serveren' is specifically used in culinary contexts and is synonymous with 'bedienen' when it comes to serving food.

behoefte vervullen

Příklad:
Our goal is to serve the needs of our customers.
Ons doel is om in de behoeften van onze klanten te voorzien.
They aim to serve the community's needs.
Ze streven ernaar om in de behoeften van de gemeenschap te voorzien.
Použití: formalKontext: Customer service, community engagement, and business strategy.
Poznámka: This phrase emphasizes fulfilling needs or requirements and is often used in discussions about customer satisfaction.

Synonyma Serve

assist

To help or support someone in a task or action.
Příklad: Can I assist you with anything?
Poznámka: Serving implies fulfilling a role or function, while assisting focuses on providing help or support.

aid

To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Příklad: The organization provides aid to those in need.
Poznámka: Similar to assist, aid emphasizes providing help or support to someone.

attend

To take care of or deal with something or someone.
Příklad: The waiter will attend to your table shortly.
Poznámka: Serving involves fulfilling a duty or function, while attending focuses on taking care of someone or something.

wait on

To serve food or attend to the needs of guests or customers.
Příklad: The butler will wait on the guests during dinner.
Poznámka: Waiting on someone specifically refers to serving them, often in a formal or hospitality context.

Výrazy a časté fráze Serve

Serve a purpose

To be useful or fulfill a function.
Příklad: This tool serves a purpose in the kitchen.
Poznámka: This phrase emphasizes the utility or functionality of something.

Serve the community

To help or assist the people in a particular area.
Příklad: She has dedicated her life to serving the community.
Poznámka: This phrase highlights providing assistance or support to a group of people.

Serve a sentence

To spend a period of time in prison as punishment for a crime.
Příklad: He will serve a five-year prison sentence for his crime.
Poznámka: This phrase specifically refers to fulfilling a punishment imposed by the legal system.

Serve as

To hold a particular position or have a particular role.
Příklad: She serves as the director of the company.
Poznámka: This phrase indicates functioning in a specific role or capacity.

Serve up

To provide or offer something, especially food.
Příklad: The chef served up a delicious meal for the guests.
Poznámka: This phrase is often used in the context of serving food or drinks to others.

Serve on a jury

To act as a member of a jury in a court of law.
Příklad: She was selected to serve on a jury for a high-profile case.
Poznámka: This phrase refers to participating in the legal process by serving on a jury.

Serve notice

To officially inform someone about a decision or action, often in a formal written document.
Příklad: The landlord served notice to the tenants to vacate the premises.
Poznámka: This phrase involves formally notifying someone about a decision or change.

Serve každodenní (slangové) výrazy

Serve looks

To 'serve looks' means to display a fashionable or striking appearance with confidence and style.
Příklad: She always serves looks whenever she walks into a room.
Poznámka: This slang term focuses on the act of presenting oneself stylishly rather than performing a service as in the original word.

Serve face

When someone 'serves face,' it means they are projecting a particularly strong and captivating facial expression, often in photography or modeling contexts.
Příklad: Wow, she really knows how to serve face in her Instagram photos.
Poznámka: This slang term highlights the skill or artistry in conveying emotions or attitude through facial expressions.

Serve tea

To 'serve tea' means to share or spread gossip or juicy information, usually in a dramatic or entertaining manner.
Příklad: She loves to serve tea about celebrity gossip.
Poznámka: While 'serving tea' involves the act of sharing information, it is done in a more colorful or embellished way different from the traditional service.

Serving vibes

When something or someone is 'serving vibes,' it means they are exuding a specific mood, atmosphere, or energy that is noticeable and impactful.
Příklad: The cafe is really serving cozy vibes with its decor and music.
Poznámka: The slang term 'serving vibes' emphasizes the transmission of a particular feeling or ambiance, unlike the literal act of providing a service.

Serve an ace

In sports like tennis, 'serving an ace' refers to hitting a serve that the opponent cannot touch, resulting in a point scored immediately.
Příklad: She served an ace to win the tennis match.
Poznámka: This slang term retains the sports context of serving but specifically highlights achieving a high level of success or excellence in a single action.

Serve sass

To 'serve sass' means to respond with witty, sarcastic, or bold remarks, particularly in a conversation or argument.
Příklad: She knows how to serve sass in her comebacks during arguments.
Poznámka: This slang term focuses on delivering sharp and confident responses, highlighting attitude and style rather than offering a conventional service.

Serve it up

When someone 'serves it up,' they deliver an outstanding or impressive performance or action that captures attention and admiration.
Příklad: He really served it up with that amazing performance at the concert.
Poznámka: This slang term emphasizes excelling in a particular action or presentation, showcasing skills or qualities that stand out from regular actions related to serving.

Serve - Příklady

Serve me a cup of coffee, please.
Schenk me alsjeblieft een kopje koffie.
The waiter will serve us in a minute.
De ober zal ons over een minuut bedienen.
The hotel serves breakfast from 7 to 10 am.
Het hotel serveert ontbijt van 7 tot 10 uur.

Gramatika Serve

Serve - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: serve
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): serves, serve
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): serve
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): served
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): serving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): serves
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): serve
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): serve
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
serve obsahuje 1 slabik: serve
Fonetický přepis: ˈsərv
serve , ˈsərv (Červená slabika je přízvučná)

Serve - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
serve: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.