Slovník
Angličtina - Holandština

Town

taʊn
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Stad, Dorp, Gemeente, Plaats

Významy Town v holandštině

Stad

Příklad:
I live in a small town.
Ik woon in een kleine stad.
The town has a beautiful park.
De stad heeft een prachtig park.
Použití: InformalKontext: Used when referring to a populated area smaller than a city, often with a community feel.
Poznámka: In Dutch, 'stad' can refer to towns as well as cities, depending on the context and size.

Dorp

Příklad:
He grew up in a quiet town.
Hij is opgegroeid in een rustig dorp.
The town is famous for its cheese.
Het dorp is beroemd om zijn kaas.
Použití: InformalKontext: Used for smaller towns or villages, often in rural areas.
Poznámka: 'Dorp' is specifically used for smaller communities and rural settings.

Gemeente

Příklad:
The town was part of a larger municipality.
De gemeente maakte deel uit van een grotere gemeente.
Local policies are decided by the town council.
Lokale beleidsmaatregelen worden beslist door de gemeenteraad.
Použití: FormalKontext: Used in administrative and legal contexts.
Poznámka: 'Gemeente' refers more to the administrative area that encompasses towns and villages, focusing on governance.

Plaats

Příklad:
We visited a quaint town during our trip.
We bezochten een pittoreske plaats tijdens onze reis.
The town is known for its historic buildings.
De plaats staat bekend om zijn historische gebouwen.
Použití: NeutralKontext: Used generally for any populated area, including towns and smaller places.
Poznámka: 'Plaats' can refer to any location or area, not strictly a town or city.

Synonyma Town

City

A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Příklad: New York City is a bustling metropolis.
Poznámka: Cities are typically larger and more densely populated than towns.

Village

A village is a small community or group of houses in a rural area.
Příklad: The quaint village was nestled in the countryside.
Poznámka: Villages are usually smaller and more rural than towns.

Hamlet

A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Příklad: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Poznámka: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.

Borough

A borough is a self-governing district within a town or city.
Příklad: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Poznámka: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.

Výrazy a časté fráze Town

Go to town

To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Příklad: She really went to town on decorating the house for the party.
Poznámka: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.

Paint the town red

To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Příklad: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Poznámka: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.

Out of town

To be away from one's usual place of residence or work.
Příklad: They are currently out of town for a business trip.
Poznámka: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.

Small town mentality

A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Příklad: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Poznámka: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.

Town and gown

Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Příklad: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Poznámka: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.

Town každodenní (slangové) výrazy

Downtown

Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Příklad: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Poznámka: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.

Ghost town

Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Příklad: That old mall is like a ghost town these days.
Poznámka: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.

Hometown

Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Příklad: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Poznámka: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.

Up-and-coming

Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Příklad: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Poznámka: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.

Chinatown

Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Příklad: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Poznámka: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.

Hit the town

Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Příklad: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Poznámka: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.

Spit in town

A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Příklad: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Poznámka: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.

Town - Příklady

The town is located in the valley.
De stad ligt in de vallei.
The település has a population of 5000.
De település heeft een bevolking van 5000.
The small town has a charming main street.
De kleine stad heeft een charmante hoofdstraat.

Gramatika Town

Town - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: town
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): towns
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): town
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Town obsahuje 1 slabik: town
Fonetický přepis: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (Červená slabika je přízvučná)

Town - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Town: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.