Slovník
Angličtina - Polština

Road

roʊd
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

droga, szosa, ulica, ścieżka, droga życiowa

Významy Road v polštině

droga

Příklad:
The road is closed for construction.
Droga jest zamknięta z powodu budowy.
Drive down this road until you reach the traffic lights.
Jedź tą drogą, aż dojdziesz do sygnalizacji świetlnej.
Použití: formal/informalKontext: Used in everyday conversation or formal documents related to travel, construction, or navigation.
Poznámka: This is the most common translation of 'road'. It can refer to any public way for vehicles or pedestrians.

szosa

Příklad:
We took the scenic road through the countryside.
Pojechaliśmy malowniczą szosą przez wieś.
The highway is a major road for long-distance travel.
Autostrada to główna szosa do podróży na długich dystansach.
Použití: formal/informalKontext: Typically refers to a type of road that is more rural or less developed, often used for leisurely drives.
Poznámka: This term is often associated with roads that have less traffic and more scenic views.

ulica

Příklad:
She lives on a busy road in the city.
Mieszka przy ruchliwej ulicy w mieście.
The road we live on is always crowded.
Ulica, przy której mieszkamy, jest zawsze zatłoczona.
Použití: formal/informalKontext: Used in urban settings to refer to streets within a city or town.
Poznámka: This term specifically refers to streets that are usually lined with buildings and have sidewalks.

ścieżka

Příklad:
We walked along the road to the park.
Szedliśmy ścieżką do parku.
There is a dirt road leading to the lake.
Jest droga gruntowa prowadząca do jeziora.
Použití: informalKontext: Used for paths or smaller roads, often in rural or natural settings.
Poznámka: This term suggests a less formal road, often for walking or biking rather than driving.

droga życiowa

Příklad:
Life is a long road filled with challenges.
Życie to długa droga pełna wyzwań.
He is navigating the road of life with courage.
On idzie drogą życia z odwagą.
Použití: formal/informalKontext: Metaphorically used in discussions about life, choices, and experiences.
Poznámka: This usage is more figurative, reflecting personal growth and experiences rather than a physical road.

Synonyma Road

street

A street is a public road in a city, town, or village, typically with houses or buildings on one or both sides.
Příklad: I live on a quiet street.
Poznámka: A street is usually within a city or town and may have a more urban connotation compared to a road.

highway

A highway is a major road typically designed for high-speed travel between cities and towns.
Příklad: We drove on the highway to reach our destination quickly.
Poznámka: A highway is usually a larger, multi-lane road intended for faster travel over longer distances compared to a road.

avenue

An avenue is a wide road typically lined with trees, buildings, or other features.
Příklad: The shops on the avenue were bustling with shoppers.
Poznámka: An avenue is often a broad street with a specific purpose or design, such as being lined with trees or having a central divider.

lane

A lane is a narrow road or street, often designated for a specific type of traffic.
Příklad: The cyclists rode in the bike lane next to the road.
Poznámka: A lane is typically a narrower section of a road that may be designated for a specific type of traffic, such as bicycles or buses.

path

A path is a route or track made for walking or traveling along, often in a natural setting.
Příklad: We walked along the scenic path through the forest.
Poznámka: A path is usually a more natural or informal route compared to a road, often found in parks, forests, or countryside.

Výrazy a časté fráze Road

Hit the road

This phrase means to leave or start a journey.
Příklad: It's getting late, so I think it's time to hit the road.
Poznámka: The phrase 'hit the road' uses 'road' metaphorically to mean leaving or departing.

On the road

This phrase means traveling or touring from place to place.
Příklad: The band is on the road touring across the country.
Poznámka: In this context, 'on the road' refers to the act of traveling rather than the physical road itself.

Road trip

This phrase refers to a journey or excursion by car, typically for pleasure.
Příklad: We're planning a road trip to the mountains next weekend.
Poznámka: A 'road trip' specifically emphasizes the journey taken by car rather than the destination.

Cross that bridge when you come to it

This phrase means to deal with a problem only when it arises, not before.
Příklad: I'm not sure how to solve that problem yet, but I'll cross that bridge when I come to it.
Poznámka: The phrase uses 'bridge' metaphorically to represent a problem or obstacle that may come up during a journey or process.

Pave the way

This phrase means to prepare the path or make it easier for something to happen.
Příklad: His research paved the way for future discoveries in the field.
Poznámka: In this idiom, 'pave the way' uses 'way' to indicate the path to progress or success, not necessarily a physical road.

Bump in the road

This phrase refers to a minor obstacle or setback in a plan or journey.
Příklad: Losing that contract was just a bump in the road for our company.
Poznámka: The idiom 'bump in the road' uses 'road' metaphorically to represent the journey or progress being made, with the 'bump' indicating a temporary obstacle.

The road to hell is paved with good intentions

This phrase means that good intentions, if not acted upon properly, can lead to bad outcomes.
Příklad: I meant well, but my actions had unintended consequences. The road to hell is paved with good intentions, they say.
Poznámka: The phrase uses 'road' metaphorically to suggest that good intentions, like a well-intentioned path, can lead to negative results if not carried out effectively.

Road každodenní (slangové) výrazy

Off the beaten path

This slang means to go somewhere that is not commonly visited or traveled.
Příklad: Let's try this restaurant, it's off the beaten path and has great reviews.
Poznámka: It refers to a less traveled route or location, unlike a main road or popular route.

Hit the pavement

To hit the pavement means to start working or actively pursuing something.
Příklad: I've been job hunting for a week now, hitting the pavement every day.
Poznámka: It implies taking action or starting a task, similar to getting on the road but more focused.

Backseat driver

A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while someone else is driving.
Příklad: Don't be a backseat driver while I'm driving, I know where I'm going.
Poznámka: It relates to the annoyance of receiving unsolicited instructions while on the road, but in a figurative sense.

Gravel road

A gravel road signifies a rough or bumpy journey, usually in reference to a challenging situation.
Příklad: Their relationship has hit a gravel road recently, with lots of arguments.
Poznámka: It symbolizes a difficult path or phase, similar to facing rough terrain while driving on a gravel road.

Curveball

A curveball is an unexpected situation or problem that complicates plans.
Příklad: His sudden resignation really threw us a curveball in the project.
Poznámka: It represents an unforeseen challenge, much like a curveball unexpected in baseball pitching, but used in a broader context.

Two roads diverged in a wood

This phrase refers to making a choice or deciding between two different paths or options.
Příklad: I'm at a point where two roads diverged in a wood - I have to make a decision.
Poznámka: It alludes to Robert Frost's poem 'The Road Not Taken' and signifies a critical decision point similar to a fork in the road.

Open road

The open road represents freedom and adventure on a journey without constraints or set destinations.
Příklad: I'm excited to hit the open road and explore new places on our trip.
Poznámka: It symbolizes liberation and limitless possibilities, akin to the sense of freedom experienced when embarking on a road trip.

Road - Příklady

The road was closed due to construction.
Droga była zamknięta z powodu budowy.
We took a scenic road trip through the mountains.
Zrobiliśmy malowniczą wycieczkę samochodową przez góry.
The sidewalk is icy, be careful.
Chodnik jest oblodzony, bądź ostrożny.

Gramatika Road

Road - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: road
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): roads, road
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): road
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
road obsahuje 1 slabik: road
Fonetický přepis: ˈrōd
road , ˈrōd (Červená slabika je přízvučná)

Road - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
road: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.