Slovník
Angličtina - Polština
Some
səm
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Niektóry / Niektórzy, Trochę, Nieco, Część, Coś
Významy Some v polštině
Niektóry / Niektórzy
Příklad:
Some people like coffee.
Niektórzy ludzie lubią kawę.
I need some time to think.
Potrzebuję nieco czasu, żeby pomyśleć.
Použití: InformalKontext: Used when referring to an unspecified number or quantity of people or things.
Poznámka: In Polish, 'niektórzy' is often used for people, while 'niektóry' can refer to things.
Trochę
Příklad:
Can I have some water?
Czy mogę prosić o trochę wody?
I need some help with my homework.
Potrzebuję trochę pomocy z pracą domową.
Použití: InformalKontext: Used when asking for an unspecified small amount of something.
Poznámka: This meaning is often used in daily conversations, especially in requests.
Nieco
Příklad:
I am feeling some better today.
Czuję się nieco lepiej dzisiaj.
The weather is some warmer than yesterday.
Pogoda jest nieco cieplejsza niż wczoraj.
Použití: InformalKontext: Used to indicate a small degree or extent.
Poznámka: Commonly used to soften statements or express slight changes.
Część
Příklad:
Some of the cake is left.
Część ciasta została.
Some of the information was incorrect.
Część informacji była nieprawidłowa.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to refer to a portion of something.
Poznámka: 'Część' can be used in both formal and informal contexts, often when discussing quantities.
Coś
Příklad:
I heard some noise outside.
Usłyszałem coś hałasu na zewnątrz.
There is some issue with the car.
Jest coś nie tak z samochodem.
Použití: InformalKontext: Used to refer to an unspecified thing or issue.
Poznámka: This context highlights a vague or undefined object or situation, usually in casual conversation.
Synonyma Some
Several
Several indicates a number more than a few but not many.
Příklad: Several students missed the bus.
Poznámka: Some is more general and can refer to an unspecified amount, while several implies a specific but small number.
A few
A few suggests a small number, typically more than two but not many.
Příklad: I have a few friends coming over tonight.
Poznámka: Some is more vague and can refer to any amount, while a few implies a small, specific number.
A handful of
A handful of means a small, easily countable number.
Příklad: I only have a handful of books left to read.
Poznámka: Some is more general and does not imply a specific count, whereas a handful of suggests a small, easily manageable number.
A couple of
A couple of refers to a small, indefinite number, usually around two.
Příklad: I need a couple of minutes to finish this task.
Poznámka: Some is more non-specific and can refer to any amount, while a couple of implies a small, specific number.
Výrazy a časté fráze Some
Somehow
Somehow means in a way that is not known or specified, or by some means despite uncertainty or difficulty.
Příklad: She managed to finish the project somehow, even though she was sick.
Poznámka: Somehow is used to indicate an unspecified or unknown way, different from the general meaning of 'some.'
Somebody
Somebody refers to an unspecified person, a person of importance, or someone unknown.
Příklad: Somebody left their keys on the table. I wonder who it could be.
Poznámka: Somebody is used to refer to a specific person in an unspecified manner, different from the general meaning of 'some.'
Somehow or other
Somehow or other means in some way that may not be clear or certain, by any means necessary.
Příklad: We need to get this done, somehow or other.
Poznámka: Somehow or other emphasizes a more determined or urgent tone compared to just using 'somehow.'
Something else
Something else refers to a different thing or a completely unexpected topic or situation.
Příklad: I thought she was going to talk about work, but she said something else entirely.
Poznámka: Something else emphasizes a clear distinction or unexpected nature, different from the general meaning of 'some.'
Something like
Something like suggests a similarity or approximation to the thing mentioned.
Příklad: Can you bring me something like a sandwich for lunch?
Poznámka: Something like implies an example or comparison, different from the general meaning of 'some.'
Some other time
Some other time means at a different, more convenient, or unspecified time in the future.
Příklad: I'm busy right now, but let's catch up some other time.
Poznámka: Some other time implies a future occurrence or arrangement, different from the general meaning of 'some.'
Some of these days
Some of these days means at a certain unspecified time in the future.
Příklad: Some of these days, I'll take a vacation and relax.
Poznámka: Some of these days implies a future event or period, different from the general meaning of 'some.'
Some každodenní (slangové) výrazy
Something
An unspecified or indeterminate thing.
Příklad: I want to buy something nice for my mom's birthday.
Poznámka: General and nonspecific compared to a specific item or object.
Somewhat
To a moderate extent or by a small amount.
Příklad: I am somewhat tired after the long day at work.
Poznámka: Indicates a partial or limited degree compared to a complete one.
Some - Příklady
I have some apples.
Mam kilka jabłek.
Can you give me some water?
Czy możesz dać mi trochę wody?
She bought some new clothes.
Kupiła kilka nowych ubrań.
We need to buy some milk.
Musimy kupić trochę mleka.
Gramatika Some
Some - Zájmeno (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemma: some
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Some obsahuje 1 slabik: some
Fonetický přepis: ˈsəm
some , ˈsəm (Červená slabika je přízvučná)
Some - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Some: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.