Slovník
Angličtina - Polština
Staff
stæf
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
personel, zespół, kij, sztab
Významy Staff v polštině
personel
Příklad:
The staff at the hotel was very helpful.
Personel w hotelu był bardzo pomocny.
We need more staff to handle the workload.
Potrzebujemy więcej personelu, aby poradzić sobie z obciążeniem.
Použití: formalKontext: Used in professional or organizational settings, such as businesses, schools, or hospitals.
Poznámka: In Polish, 'personel' refers to the group of people working in an organization, similar to 'staff' in English.
zespół
Příklad:
The research staff is working on new innovations.
Zespół badawczy pracuje nad nowymi innowacjami.
Our staff meets every Monday to discuss progress.
Nasz zespół spotyka się w każdy poniedziałek, aby omówić postępy.
Použití: formalKontext: Often used in academic or project-based environments to refer to a team of professionals.
Poznámka: The term 'zespół' emphasizes teamwork and collaboration among staff members.
kij
Příklad:
He walked with a staff to support his weight.
Szedł z kijem, aby podtrzymać swój ciężar.
The wizard carried a magical staff.
Czarodziej nosił magiczny kij.
Použití: informalKontext: Used in literary or fantasy contexts, often referring to a walking stick or magical object.
Poznámka: 'Kij' can refer to a literal stick or rod, while in fantasy contexts, it often implies a staff with magical properties.
sztab
Příklad:
The staff of the military coordinated the mission.
Sztab wojskowy koordynował misję.
The company's staff met to strategize for the upcoming quarter.
Sztab firmy spotkał się, aby opracować strategię na nadchodzący kwartał.
Použití: formalKontext: Used in military or strategic planning contexts, referring to a group of leaders or planners.
Poznámka: 'Sztab' often has a connotation of authority and strategic planning, used in both military and corporate environments.
Synonyma Staff
employees
Employees are individuals who work for a company or organization. They are part of the staff and contribute to the overall functioning of the business.
Příklad: The company hired new employees to join the staff.
Poznámka: Employees specifically refer to individuals who work for a company, while staff can also include other types of workers such as volunteers or temporary workers.
personnel
Personnel refers to the people who work for a particular organization or department. It can encompass all employees, including administrative and support staff.
Příklad: The personnel at the hotel were friendly and helpful.
Poznámka: While staff can refer to a group of workers in general, personnel specifically emphasizes the employees within an organization.
workforce
Workforce refers to the total number of employees or workers in a particular company, industry, or country. It emphasizes the collective labor force.
Příklad: The workforce at the factory has been trained to operate the new machinery.
Poznámka: Staff typically refers to a group of employees within a specific organization, whereas workforce can refer to a broader scope of workers in various contexts.
Výrazy a časté fráze Staff
on staff
This phrase means to be employed by a particular organization or company.
Příklad: She is on staff at the hospital, working as a nurse.
Poznámka: The use of 'on staff' emphasizes the employment status of a person within an organization.
staff meeting
A staff meeting is a gathering of all employees of a company or organization to discuss matters related to work.
Příklad: We have a staff meeting every Monday morning to discuss upcoming projects.
Poznámka: In this context, 'staff' refers to the collective group of employees rather than individual employees.
staff member
A staff member is an individual who is part of the workforce in a particular organization.
Příklad: He is a dedicated staff member who always goes above and beyond in his work.
Poznámka: This phrase specifically refers to an individual employee within a group or organization.
staff turnover
Staff turnover refers to the rate at which employees leave and are replaced within an organization.
Příklad: The company has been experiencing high staff turnover due to poor management.
Poznámka: It focuses on the movement of employees in and out of the organization, reflecting retention and recruitment challenges.
staff shortage
A staff shortage occurs when there are not enough employees to meet the demands of a business.
Příklad: There is a staff shortage in the restaurant, so service may be slower than usual.
Poznámka: It highlights the deficiency in the number of employees needed to operate effectively.
staff development
Staff development involves activities and programs designed to improve the knowledge and skills of employees.
Příklad: The company invests in staff development programs to enhance the skills of its employees.
Poznámka: It focuses on the continuous growth and learning of employees within an organization.
staff room
A staff room is a designated area within a workplace where employees can take breaks and socialize.
Příklad: Teachers use the staff room to relax and have discussions during breaks.
Poznámka: It refers to a specific room or space reserved for the use of employees only.
Staff každodenní (slangové) výrazy
Staffed Up
To have enough employees on hand to meet demand.
Příklad: We need to get staffed up before the busy season starts.
Poznámka: The slang term implies having the necessary number of employees, while 'staff' simply refers to the employees themselves.
Short-staffed
Not having enough employees to fulfill the required tasks.
Příklad: We're short-staffed today, so everyone needs to pitch in.
Poznámka: This slang term specifically indicates a lack of sufficient employees, whereas 'staff' refers to employees in general.
Staffer
An individual who is a member of the staff.
Příklad: I'll check with the staffer in charge of scheduling.
Poznámka: This term is a more informal and abbreviated way of referring to a staff member.
Staffing
The act of hiring and managing employees within an organization.
Příklad: Our staffing situation has improved since we hired more people.
Poznámka: While 'staff' refers to employees themselves, 'staffing' specifically denotes the process of managing employees.
Staffing Agency
A company that matches job seekers with employment opportunities at other organizations.
Příklad: I found my job through a reputable staffing agency.
Poznámka: This term refers to a specific type of agency that deals with employee placements, rather than the entire group of employees in an organization.
Stand-in
Someone who takes the place of another staff member temporarily.
Příklad: I'll be the stand-in for the regular staff member who is on leave.
Poznámka: This term indicates a temporary replacement for a staff member, rather than a permanent member of the staff.
Staffers
Plural form of 'staffer', used to refer to multiple staff members.
Příklad: The staffers are all working late to finish the project.
Poznámka: This term simply pluralizes 'staffer', indicating multiple members of the staff.
Staff - Příklady
The staff is working hard to meet the deadline.
Personel ciężko pracuje, aby dotrzymać terminu.
The company is hiring new staff members.
Firma zatrudnia nowych członków personelu.
The film's staff includes actors, directors, and producers.
Zespół filmowy składa się z aktorów, reżyserów i producentów.
Gramatika Staff
Staff - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: staff
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): staffs, staves, staff
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): staff
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): staffed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): staffing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): staffs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): staff
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): staff
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
staff obsahuje 1 slabik: staff
Fonetický přepis: ˈstaf
staff , ˈstaf (Červená slabika je přízvučná)
Staff - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
staff: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.