Slovník
Angličtina - Polština
Today
təˈdeɪ
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
dzisiaj, dziś, w dniu dzisiejszym
Významy Today v polštině
dzisiaj
Příklad:
I have a meeting today.
Mam dzisiaj spotkanie.
What are you doing today?
Co robisz dzisiaj?
Použití: informalKontext: Common everyday conversations about plans or activities that occur on the current day.
Poznámka: This is the most common translation of 'today' and is used in both spoken and written Polish.
dziś
Příklad:
We will finish the project today.
Skończymy projekt dziś.
Today is a beautiful day.
Dziś jest piękny dzień.
Použití: informalKontext: Used similarly to 'dzisiaj', often in more casual or poetic contexts.
Poznámka: This is a slightly more colloquial variant of 'dzisiaj' and is commonly used in everyday speech.
w dniu dzisiejszym
Příklad:
In today's meeting, we will discuss the budget.
W dniu dzisiejszym na spotkaniu omówimy budżet.
The report is due in today's session.
Raport jest do złożenia w dniu dzisiejszym.
Použití: formalKontext: Used in formal writing or speeches to denote the current day with a more official tone.
Poznámka: This phrase is more commonly found in written language, such as reports or formal announcements.
Synonyma Today
Výrazy a časté fráze Today
The ball is in your court
This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Příklad: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Poznámka: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.
Carpe diem
This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Příklad: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Poznámka: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.
Make hay while the sun shines
This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Příklad: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Poznámka: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Příklad: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Poznámka: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.
The early bird catches the worm
This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Příklad: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Poznámka: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.
Live for today
This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Příklad: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Poznámka: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.
Today is a gift, that's why it's called the present
This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Příklad: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Poznámka: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.
Today každodenní (slangové) výrazy
Today's the day
Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Příklad: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Poznámka:
As of today
Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Příklad: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Poznámka:
Today's news is tomorrow's history
Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Příklad: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Poznámka:
In the present day
Refers to the current era or time period.
Příklad: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Poznámka:
Right now
Immediately or at this very moment.
Příklad: I need your help right now with this task.
Poznámka:
Today - Příklady
Today is a beautiful day.
Dziś jest piękny dzień.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
Obecnie ludzie spędzają dużo czasu w mediach społecznościowych.
In today's world, technology plays a crucial role.
W dzisiejszym świecie technologia odgrywa kluczową rolę.
Gramatika Today
Today - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: today
Konjugace
Příslovce (Adverb): today
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): todays, today
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): today
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
today obsahuje 2 slabik: to • day
Fonetický přepis: tə-ˈdā
to day , tə ˈdā (Červená slabika je přízvučná)
Today - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
today: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.