Slovník
Angličtina - Polština
Update
ˌəpˈdeɪt
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Aktualizacja, Nowość, Zaktualizować, Uaktualnienie
Významy Update v polštině
Aktualizacja
Příklad:
I need to update the software on my computer.
Muszę zaktualizować oprogramowanie na moim komputerze.
Can you give me an update on the project?
Czy możesz dać mi aktualizację na temat projektu?
Použití: formal/informalKontext: Used in technology, business, and casual conversations when referring to making changes or improvements to something.
Poznámka: Commonly used in both formal and informal contexts. In tech, it often refers to software or applications, while in business, it can refer to progress reports.
Nowość
Příklad:
There's a new update in the news.
Jest nowa nowość w wiadomościach.
Have you heard the latest update about the event?
Czy słyszałeś najnowszą nowość na temat wydarzenia?
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday language to refer to new information or changes in a situation.
Poznámka: This usage is more casual and often relates to news or gossip.
Zaktualizować
Příklad:
Please update your contact information.
Proszę zaktualizować swoje dane kontaktowe.
We need to update our records.
Musimy zaktualizować nasze dane.
Použití: formal/informalKontext: Used in both personal and professional contexts when referring to changing or correcting information.
Poznámka: This verb form emphasizes the action of making something current or accurate.
Uaktualnienie
Příklad:
The update includes several improvements.
Uaktualnienie zawiera kilka ulepszeń.
An update will be released next week.
Uaktualnienie zostanie wydane w przyszłym tygodniu.
Použití: formalKontext: Typically used in technical or formal documents to describe a version change or improvement.
Poznámka: This term is more formal and is often seen in reports or technical specifications.
Synonyma Update
Upgrade
To upgrade something means to improve or enhance it to a higher or better version.
Příklad: I upgraded my phone to the latest model.
Poznámka: Upgrade often implies a significant improvement or advancement, while update focuses more on making changes to bring something up to date.
Revise
To revise means to make changes or corrections to something in order to improve it or make it more accurate.
Příklad: I need to revise my presentation before the meeting.
Poznámka: Revision typically involves a more thorough review and modification of existing content compared to a simple update.
Modify
To modify means to make changes to something in order to alter or adapt it.
Příklad: I need to modify the design to meet the client's requirements.
Poznámka: Modification can involve more substantial changes compared to a routine update, which may involve minor adjustments.
Amend
To amend means to make minor changes or additions to a document or a plan.
Příklad: The contract needs to be amended to include the new terms.
Poznámka: Amendment typically refers to making specific changes or additions to improve accuracy or clarity, similar to an update but often more formal.
Výrazy a časté fráze Update
Keep someone updated
To provide someone with the most recent information or developments.
Příklad: I'll keep you updated on the progress of the project.
Poznámka: This phrase emphasizes the ongoing nature of providing updates to someone.
Get updated
To obtain the most recent information or knowledge.
Příklad: Make sure to get updated on the latest news before the meeting.
Poznámka: This phrase focuses on the act of receiving updates rather than giving them.
Update on something
To provide information or news about a specific topic or situation.
Příklad: Can you give us an update on the current situation?
Poznámka: This phrase specifies the subject or topic for which the update is being given.
Update something/someone
To make changes or improvements to something or someone to bring it up to date.
Příklad: I need to update my resume before applying for the job.
Poznámka: This phrase involves actively modifying or enhancing something rather than just providing information about it.
Stay updated
To continue to be informed about the latest developments or changes.
Příklad: It's important to stay updated on industry trends to remain competitive.
Poznámka: This phrase implies the need for ongoing awareness and knowledge of updates in a particular field.
Update každodenní (slangové) výrazy
Give me the lowdown
To give someone the essential information or details about something.
Příklad: Hey, can you give me the lowdown on the new project updates?
Poznámka: The slang term 'lowdown' emphasizes giving a concise and straightforward summary.
Fill me in
To provide someone with the information they do not know about a situation or topic.
Příklad: I missed the meeting, can you fill me in on what was discussed?
Poznámka: The slang term 'fill me in' implies catching someone up on necessary details.
Clue me in
To inform or enlighten someone about a particular matter or situation.
Příklad: Can you clue me in on the latest tech updates?
Poznámka: The term 'clue me in' suggests providing insider information or insights.
What's the scoop?
To ask for the latest news or information on a particular subject.
Příklad: Hey, what's the scoop on the software update everyone's talking about?
Poznámka: The slang term 'scoop' refers to getting the latest insights or details, often implying exclusivity.
Hit me up
To contact or message someone, usually for updates or information.
Příklad: If you have any news to share, just hit me up.
Poznámka: The slang term 'hit me up' suggests reaching out for communication, often regarding new developments.
Give me the 411
To request the vital or inside information on a specific topic.
Příklad: I need the 411 on the marketing campaign updates.
Poznámka: The slang term '411' is derived from the telephone number for directory assistance, emphasizing getting the essential details.
Spill the tea
To share gossip, secrets, or the latest news about something.
Příklad: Come on, spill the tea on the upcoming product update.
Poznámka: The slang term 'spill the tea' implies sharing juicy or exciting details, often in a dramatic or intriguing manner.
Update - Příklady
The software requires an update.
Oprogramowanie wymaga aktualizacji.
I need to update my wardrobe for the new season.
Muszę zaktualizować swoją garderobę na nowy sezon.
Can you please update me on the progress of the project?
Czy możesz mnie proszę poinformować o postępach w projekcie?
Gramatika Update
Update - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: update
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): updates
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): update
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): updated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): updating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): updates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): update
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): update
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Update obsahuje 2 slabik: up • date
Fonetický přepis: ˌəp-ˈdāt
up date , ˌəp ˈdāt (Červená slabika je přízvučná)
Update - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Update: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.