Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)

Arrive

əˈraɪv
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

arriver, parvenir, atteindre

Významy Arrive v portugalštině

arriver

Příklad:
I will arrive at the meeting by 10 AM.
J'arriverai à la réunion à 10 heures.
When did you arrive at the airport?
Quand es-tu arrivé à l'aéroport?
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both formal and informal contexts to refer to reaching a destination.
Poznámka: Commonly used in travel and daily conversations.

parvenir

Příklad:
They managed to arrive at a solution after much discussion.
Ils ont réussi à parvenir à une solution après beaucoup de discussions.
He arrived at the conclusion that he needed to change jobs.
Il est parvenu à la conclusion qu'il devait changer de travail.
Použití: FormalKontext: Often used in more formal or literary contexts to indicate reaching a conclusion or decision.
Poznámka: Less common in everyday conversation.

atteindre

Příklad:
We finally arrived at our goals after years of hard work.
Nous avons finalement atteint nos objectifs après des années de travail acharné.
She arrived at the top of the mountain.
Elle a atteint le sommet de la montagne.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to indicate reaching a specific point or goal, can refer to physical locations or abstract goals.
Poznámka: This term emphasizes the aspect of reaching or achieving something.

Synonyma Arrive

reach

To reach a destination means to arrive at a place or achieve a goal.
Příklad: We will reach the airport by 3 p.m.
Poznámka: Similar to 'arrive,' but emphasizes the action of getting to a destination.

come

To come means to move or travel towards a destination.
Příklad: I will come to the party later tonight.
Poznámka: More general term for arriving, can be used for both people and things.

show up

To show up means to arrive or appear at a place, especially when unexpected.
Příklad: She showed up at the meeting unexpectedly.
Poznámka: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual settings.

land

To land means to arrive at a destination by air or water.
Příklad: The plane will land at the airport in an hour.
Poznámka: Specifically refers to arriving by aircraft or watercraft.

get in

To get in means to arrive at a place or location.
Příklad: What time will you get in tomorrow?
Poznámka: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual conversations.

Výrazy a časté fráze Arrive

Arrive at

This phrase is used to specify the destination or place where someone arrives.
Příklad: We will arrive at the airport at 3:00 PM.
Poznámka: The addition of 'at' after 'arrive' specifies the specific location or destination.

Arrive in

This phrase is used to indicate the city, country, or region where someone arrives.
Příklad: She arrived in Paris yesterday.
Poznámka: The use of 'in' after 'arrive' indicates the broader location or region.

Arrive on time

This phrase means to reach a place at the scheduled or expected time.
Příklad: Make sure to arrive on time for the meeting.
Poznámka: It emphasizes punctuality and meeting designated time expectations.

Arrive late

This phrase means to reach a place after the expected or desired time.
Příklad: I'm sorry I arrived late to the party.
Poznámka: It indicates a delay in reaching the destination.

Arrive safely

This phrase indicates that someone reached the destination without any harm or danger.
Příklad: The passengers arrived safely at their destination.
Poznámka: It emphasizes the importance of reaching the destination without incident.

Arrive on the scene

This phrase means to reach the location where something is happening or where an event is taking place.
Příklad: The police arrived on the scene of the accident within minutes.
Poznámka: It specifically refers to reaching the place where an incident or event is occurring.

Arrive with flying colors

This phrase means to succeed or perform exceptionally well in a task or challenge.
Příklad: She arrived with flying colors in her exams, scoring the highest.
Poznámka: It indicates achieving success or excellence beyond expectations.

Arrive in style

This phrase means to make a grand entrance or arrival with flair and elegance.
Příklad: The celebrity arrived in style at the red carpet event.
Poznámka: It emphasizes the manner or style of arrival, usually in a sophisticated or impressive way.

Arrive at a decision

This phrase means to reach or come to a final decision after considering various options.
Příklad: After much deliberation, they arrived at a decision regarding the project.
Poznámka: It specifically refers to reaching a conclusion or resolution after a process of consideration or discussion.

Arrive každodenní (slangové) výrazy

Roll in

To arrive gradually or in a relaxed manner.
Příklad: The guests should start to roll in any minute now.
Poznámka: It suggests a more casual or informal arrival compared to 'arrive'.

Pop in

To arrive suddenly or briefly, often without prior notice.
Příklad: Feel free to pop in for a coffee whenever you're in the area.
Poznámka: It conveys a sense of informality and spontaneity in the arrival.

Come around

To arrive at a particular place or address.
Příklad: I'll come around your place after work to drop off the package.
Poznámka: It implies a specific destination or target for the arrival.

Walk in

To arrive confidently and boldly, often with a sense of authority.
Příklad: She just walked into the meeting like she owned the place.
Poznámka: It indicates a more assertive and purposeful arrival compared to a simple 'arrive'.

Turn up

To arrive or appear, especially unexpectedly or after a period of absence.
Příklad: Don't worry if he's late; he always turns up eventually.
Poznámka: It suggests an element of unpredictability or surprise in the arrival.

Make an entrance

To arrive in a noticeable and memorable way that attracts attention.
Příklad: She really knows how to make an entrance whenever she walks into a room.
Poznámka: It emphasizes the impact and impression of the arrival on others.

Arrive - Příklady

The train arrived at the station.
Le train est arrivé à la gare.
We will arrive in Budapest tomorrow morning.
Nous arriverons à Budapest demain matin.
She finally arrived at the correct address.
Elle est enfin arrivée à la bonne adresse.

Gramatika Arrive

Arrive - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: arrive
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): arrived
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): arriving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): arrives
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): arrive
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): arrive
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
arrive obsahuje 2 slabik: ar • rive
Fonetický přepis: ə-ˈrīv
ar rive , ə ˈrīv (Červená slabika je přízvučná)

Arrive - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
arrive: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.