Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)

Avoid

əˈvɔɪd
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

éviter, s'éloigner de, se soustraire à, décourager

Významy Avoid v portugalštině

éviter

Příklad:
I try to avoid traffic during rush hour.
J'essaie d'éviter le trafic pendant l'heure de pointe.
She avoided the question by changing the subject.
Elle a évité la question en changeant de sujet.
Použití: formal/informalKontext: Used in both spoken and written French, often in a variety of contexts such as daily conversations, formal discussions, or writing.
Poznámka: The verb 'éviter' is commonly used in both formal and informal contexts. It can refer to both physical avoidance (like avoiding an object) and conceptual avoidance (like avoiding a topic).

s'éloigner de

Příklad:
He tried to avoid the troublemakers.
Il a essayé de s'éloigner des fauteurs de troubles.
To avoid danger, they took a different route.
Pour s'éloigner du danger, ils ont pris un autre chemin.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to physically distancing oneself from someone or something undesirable.
Poznámka: This phrase emphasizes the physical aspect of avoidance. It can be used in both casual conversations and more serious discussions.

se soustraire à

Příklad:
He tried to avoid responsibilities.
Il a essayé de se soustraire à ses responsabilités.
She avoids her duties at work.
Elle se soustrait à ses devoirs au travail.
Použití: formalKontext: Used primarily in formal writing or discussions, often related to obligations or duties.
Poznámka: This expression suggests a more deliberate or intentional avoidance, especially in the context of responsibilities or duties.

décourager

Příklad:
They avoided the problem by discouraging discussion.
Ils ont évité le problème en décourageant la discussion.
She avoided confrontation by discouraging any arguments.
Elle a évité la confrontation en décourageant toute dispute.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe avoidance of conflict or confrontation through discouraging certain actions or discussions.
Poznámka: This usage is less common than 'éviter' but highlights avoidance through indirect means or by influencing others' behavior.

Synonyma Avoid

Výrazy a časté fráze Avoid

Steer clear of

To avoid someone or something, especially because it could be dangerous or harmful.
Příklad: I always steer clear of that neighborhood at night.
Poznámka: This phrase emphasizes actively avoiding a specific person or place.

Keep away from

To stay at a distance from someone or something in order to avoid problems or trouble.
Příklad: She tries to keep away from negative people.
Poznámka: This phrase implies maintaining a physical distance to prevent involvement.

Dodge

To avoid something skillfully, especially something that is coming towards you or that you are supposed to deal with.
Příklad: He managed to dodge the question about his past.
Poznámka: This term often implies a quick and skillful evasion of something.

Sidestep

To avoid dealing with or discussing something directly.
Příklad: She sidestepped the issue by changing the topic.
Poznámka: This phrase suggests avoiding a situation or topic by addressing it indirectly.

Evade

To avoid doing or answering something directly, usually because it is difficult or unpleasant.
Příklad: He tried to evade paying his taxes for years.
Poznámka: This term often implies escaping or eluding something deliberately.

Bypass

To avoid something by going around it.
Příklad: We can bypass the traffic by taking the side roads.
Poznámka: This phrase specifically refers to finding an alternate route or method to avoid something.

Shun

To deliberately avoid someone or something because you dislike or disapprove of them.
Příklad: She shunned social gatherings after the incident.
Poznámka: This term conveys a strong sense of rejection or avoidance due to dislike or disapproval.

Avoid každodenní (slangové) výrazy

Ditch

To ditch means to intentionally leave or abandon something or someone in order to avoid it.
Příklad: I had to ditch the party because I wasn't feeling well.
Poznámka:

Blow off

To blow off means to ignore or skip something in order to avoid it or not do it.
Příklad: He decided to blow off the meeting and go for a walk instead.
Poznámka:

Brush off

To brush off means to ignore or dismiss something, often to avoid dealing with it.
Příklad: She does her best to brush off negative comments and focus on the positive.
Poznámka:

Shake

To shake off means to get rid of or detach oneself from something unwanted or negative.
Příklad: I need to shake off this bad mood before I go to the party.
Poznámka:

Cut out

To cut out means to eliminate or remove something from one's life or routine to avoid negative consequences.
Příklad: I had to cut out sugar from my diet to avoid health problems.
Poznámka:

Juke

To juke means to dodge or maneuver around something in a clever or deceptive way to avoid it.
Příklad: He tried to juke his way out of the awkward conversation.
Poznámka:

Ghost

To ghost means to suddenly cut off all communication with someone in order to avoid confrontation or an undesired situation.
Příklad: She decided to ghost him instead of having a difficult conversation.
Poznámka:

Avoid - Příklady

Avoid the traffic by taking the back roads.
Évitez le trafic en prenant les routes secondaires.
I try to avoid eating too much sugar.
J'essaie d'éviter de manger trop de sucre.
He avoided answering the question directly.
Il a évité de répondre à la question directement.

Gramatika Avoid

Avoid - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: avoid
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): avoided
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): avoiding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): avoids
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): avoid
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): avoid
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
avoid obsahuje 1 slabik: avoid
Fonetický přepis: ə-ˈvȯid
avoid , ə ˈvȯid (Červená slabika je přízvučná)

Avoid - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
avoid: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.