Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)
Everything
ˈɛvriˌθɪŋ
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
tout, tout ce qui, toutes les choses, tout le monde
Významy Everything v portugalštině
tout
Příklad:
I want everything to be perfect.
Je veux que tout soit parfait.
She has everything she needs.
Elle a tout ce dont elle a besoin.
Použití: formal/informalKontext: General usage, expressing the entirety of items or concepts.
Poznámka: Used in both written and spoken French. 'Tout' can be used to refer to all things in a broad sense.
tout ce qui
Příklad:
Everything that I said was true.
Tout ce que j'ai dit était vrai.
He did everything that was required of him.
Il a fait tout ce qui était requis de lui.
Použití: formalKontext: Used to refer to all items or events in a specific context.
Poznámka: Commonly used to emphasize completeness in actions or statements.
toutes les choses
Příklad:
Everything is going well.
Toutes les choses se passent bien.
I packed everything for the trip.
J'ai emballé toutes les choses pour le voyage.
Použití: informalKontext: Casual conversation, often used when listing items.
Poznámka: Less common than 'tout' but still understood. More specific and usually refers to physical items.
tout le monde
Příklad:
Everything is fine with everyone here.
Tout le monde va bien ici.
I hope everything is okay with you all.
J'espère que tout le monde va bien.
Použití: informalKontext: Used in social contexts to refer to groups.
Poznámka: 'Tout le monde' literally means 'everyone', but can imply 'everything' in a colloquial sense when discussing groups.
Synonyma Everything
all
The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
Příklad: She ate all the cake.
Poznámka: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.
the whole thing
'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
Příklad: I can't believe she forgot the whole thing.
Poznámka: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.
the entirety
'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
Příklad: He spent the entirety of the weekend studying.
Poznámka: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.
the total
'The total' refers to the complete amount or sum of something.
Příklad: The total cost of the project was higher than expected.
Poznámka: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.
Výrazy a časté fráze Everything
all in all
Used to indicate a general summary or conclusion
Příklad: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
Poznámka: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details
the whole nine yards
Doing everything possible; making a full effort
Příklad: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
Poznámka: Emphasizes completeness and thoroughness
the be-all and end-all
Something considered the most important or ultimate
Příklad: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
Poznámka: Highlights the ultimate or paramount importance of something
the whole kit and caboodle
Everything, all components or elements
Příklad: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
Poznámka: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts
the whole ball of wax
Everything, the entirety of a situation or thing
Příklad: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
Poznámka: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection
lock, stock, and barrel
Including all parts or aspects; completely
Příklad: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
Poznámka: Signifies complete inclusion of all components
over and above
In addition to what is expected or required
Příklad: The company offers great benefits over and above the standard package.
Poznámka: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory
Everything každodenní (slangové) výrazy
the whole shebang
Refers to everything, the entirety of something.
Příklad: I want to see the whole shebang before making a decision.
Poznámka: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.
the whole enchilada
Refers to everything or the entirety of something.
Příklad: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
Poznámka: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.
the whole megillah
Refers to everything or the entirety of an event or situation.
Příklad: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
Poznámka: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.
the full monty
Getting everything available or the most comprehensive treatment.
Příklad: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
Poznámka: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.
the full spread
Refers to the complete or entire offering of something.
Příklad: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
Poznámka: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.
Everything - Příklady
Everything is possible if you believe in yourself.
Tout est possible si vous croyez en vous.
I want to know everything about this topic.
Je veux tout savoir sur ce sujet.
She has tried everything to fix the problem.
Elle a tout essayé pour résoudre le problème.
Gramatika Everything
Everything - Zájmeno (Pronoun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: everything
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
everything obsahuje 3 slabik: ev • ery • thing
Fonetický přepis: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev rē ˌthiŋ (Červená slabika je přízvučná)
Everything - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
everything: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.