Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)

Gay

ɡeɪ
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

joyeux, homosexuel, gai

Významy Gay v portugalštině

joyeux

Příklad:
They had a gay time at the party.
Ils ont passé un moment joyeux à la fête.
The children were gay with laughter.
Les enfants étaient joyeux de rire.
Použití: informalKontext: Used in casual conversations or literature to describe happiness or cheerfulness.
Poznámka: This meaning is somewhat old-fashioned and less common in contemporary usage.

homosexuel

Příklad:
He is openly gay.
Il est ouvertement homosexuel.
They attended a gay pride parade together.
Ils ont assisté ensemble à une parade des fiertés homosexuelles.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about sexual orientation, LGBTQ+ rights, and culture.
Poznámka: In modern usage, 'gay' predominantly refers to someone who is attracted to the same sex, particularly men, but can be used more broadly.

gai

Příklad:
She has a gay disposition.
Elle a une disposition gaie.
The room was decorated in gay colors.
La pièce était décorée de couleurs gaies.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something that is bright, cheerful, or colorful.
Poznámka: The term 'gai' can still be used in contemporary French to describe something that is lively and cheerful.

Synonyma Gay

lesbian

Lesbian refers to a woman who is attracted to other women.
Příklad: She identified as a lesbian and was proud of her identity.
Poznámka: Lesbian specifically refers to women, whereas 'gay' can refer to both men and women.

queer

Queer is an umbrella term used by some to describe non-heterosexual orientations.
Příklad: He is a proud queer activist advocating for LGBTQ rights.
Poznámka: Queer is a more inclusive and diverse term that can encompass various sexual orientations and gender identities.

LGBT

LGBT stands for lesbian, gay, bisexual, and transgender.
Příklad: The organization focuses on supporting the LGBT community.
Poznámka: LGBT is an acronym that encompasses a broader range of sexual orientations and gender identities compared to just 'gay'.

Výrazy a časté fráze Gay

Coming out of the closet

This phrase means revealing one's homosexuality or sexual orientation that had been kept secret.
Příklad: She decided to come out of the closet and tell her family she is gay.
Poznámka: The phrase 'coming out of the closet' specifically refers to revealing one's sexual orientation, whereas 'gay' is a general term for homosexuality.

Pride parade

A pride parade is a public event celebrating LGBTQ+ identity and promoting visibility and acceptance.
Příklad: They attended the pride parade to show support for the LGBTQ+ community.
Poznámka: While 'gay' is a term referring to homosexuality, 'pride parade' is an event that celebrates LGBTQ+ identities in general.

Same-sex marriage

This refers to a legally recognized marriage between two people of the same sex.
Příklad: They legalized same-sex marriage in their country last year.
Poznámka: The phrase 'same-sex marriage' specifically addresses the legal union of two individuals of the same gender, in contrast to the broader term 'gay.'

Love is love

This phrase emphasizes that love between individuals, regardless of gender or sexual orientation, is equal and valid.
Příklad: No matter who you love, remember that love is love.
Poznámka: While 'gay' is a term specifically related to homosexuality, 'love is love' focuses on the universal concept of love.

In the closet

To be 'in the closet' means to keep one's sexual orientation or true feelings hidden or secret.
Příklad: He's in the closet about his true feelings for his friend.
Poznámka: The phrase 'in the closet' refers to hiding one's sexual orientation, while 'gay' is a term describing homosexuality openly.

Queer community

The queer community includes individuals who identify as LGBTQ+ and may not conform to traditional gender or sexual norms.
Příklad: The queer community organized a fundraiser for LGBTQ+ youth.
Poznámka: While 'gay' specifically refers to homosexual individuals, 'queer community' is a broader term encompassing diverse sexual orientations and gender identities.

Rainbow flag

The rainbow flag is a symbol of LGBTQ+ pride and diversity.
Příklad: During Pride Month, many buildings are decorated with rainbow flags.
Poznámka: Unlike 'gay,' which refers to homosexuality, the 'rainbow flag' is a symbol representing the LGBTQ+ community as a whole.

Gay každodenní (slangové) výrazy

Fruit

Fruit is a slang term often used to refer to a gay man in a somewhat derogatory or humorous manner.
Příklad: He's a fruit; he always knows the latest gossip about everyone.
Poznámka: Fruit is a derogatory term that can be offensive if used in a disrespectful way.

Fag

Fag is a derogatory term historically used to insult gay men. Some individuals in the LGBTQ+ community have reclaimed and use it in a non-harmful way.
Příklad: He called him a fag, but it was meant as a joke among friends.
Poznámka: Fag is a highly derogatory term that should generally be avoided in respectful conversation.

Sparkle

Sparkle is a slang term sometimes used to refer to someone who is gay or queer, often in a positive and whimsical manner.
Příklad: She's got a lot of sparkle; her energy is infectious.
Poznámka: Sparkle can be seen as stereotypical and may not be appropriate in all contexts.

Friend of Dorothy

Friend (or Friend of Dorothy) is a discreet way to refer to someone who is gay, especially in situations where being open about one's sexuality may be unsafe or uncomfortable.
Příklad: Do you know if she's a friend of Dorothy? I want to make sure she feels welcome.
Poznámka: The term originates from a historical reference to Judy Garland's character in the Wizard of Oz, and it may not be widely understood by younger generations.

Rainbow

Rainbow is sometimes used as a discreet way to refer to someone who is gay, particularly in environments where one's sexuality might not be openly discussed.
Příklad: She's wearing a lot of rainbow colors today; she must be feeling festive.
Poznámka: Rainbow is a euphemistic term that hints at someone's sexual orientation without explicitly stating it.

Flaming

Flaming is a slang term used to describe someone who is overtly and typically effeminately gay.
Příklad: His outfit is so flaming; he always knows how to make a statement.
Poznámka: Flaming can be seen as stereotypical and may be considered offensive by some individuals.

Gay - Příklady

English: He came out as gay last year.
Il a fait son coming out en tant que gay l'année dernière.
English: The gay community is fighting for equal rights.
La communauté gay se bat pour l'égalité des droits.
English: She has a crush on a girl, she might be gay.
Elle a un faible pour une fille, elle pourrait être gay.

Gramatika Gay

Gay - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: gay
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): gayer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): gayest
Přídavné jméno (Adjective): gay
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): gays
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): gay
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
gay obsahuje 1 slabik: gay
Fonetický přepis: ˈgā
gay , ˈgā (Červená slabika je přízvučná)

Gay - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
gay: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.