Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)

Listed

ˈlɪstɪd
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

listé, coté, inscrit, enregistré

Významy Listed v portugalštině

listé

Příklad:
The items listed in the report are essential.
Les éléments listés dans le rapport sont essentiels.
He listed all of his achievements.
Il a listé tous ses accomplissements.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to items or achievements that have been enumerated or specified.
Poznámka: This meaning is derived from the verb 'lister' which is commonly used in both formal and informal contexts.

coté

Příklad:
The company's stock is listed on the exchange.
L'action de l'entreprise est cotée en bourse.
He wants to invest in a listed company.
Il veut investir dans une entreprise cotée.
Použití: formalKontext: Used in financial contexts to refer to companies whose stocks are publicly traded.
Poznámka: This meaning is specific to finance and stock markets.

inscrit

Příklad:
She is listed as a member of the committee.
Elle est inscrite comme membre du comité.
They are listed in the directory.
Ils sont inscrits dans l'annuaire.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to individuals or entities that are officially recorded or registered.
Poznámka: This usage implies that there is a formal registration process.

enregistré

Příklad:
The event is listed on the calendar.
L'événement est enregistré sur le calendrier.
All participants are listed for the conference.
Tous les participants sont enregistrés pour la conférence.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to events or schedules that are officially noted.
Poznámka: This term is often used for events and schedules.

Synonyma Listed

included

To be part of a group or set.
Příklad: The items included in the package are a notebook, a pen, and a pencil.
Poznámka: While 'listed' implies being specifically mentioned or recorded, 'included' suggests being part of a larger group without necessarily being individually named.

enumerated

To mention a number of things one by one.
Příklad: The report enumerated all the reasons for the project's delay.
Poznámka: Similar to 'listed,' 'enumerated' emphasizes the act of listing items in a specific order or sequence.

cataloged

To make a systematic list of items for reference or retrieval.
Příklad: The library cataloged all new acquisitions for easy reference.
Poznámka: While 'listed' is a more general term, 'cataloged' specifically refers to organizing items in a systematic manner for easy access.

recorded

To write down or document information for future reference.
Příklad: The meeting minutes recorded all decisions made during the session.
Poznámka: Similar to 'listed,' 'recorded' implies capturing information in a written or electronic form for preservation or review.

Výrazy a časté fráze Listed

listed as

To be described or presented as something, especially in a formal document or record.
Příklad: The item was listed as 'out of stock' on the website.
Poznámka: This phrase adds the element of being officially designated or categorized as something.

listed for

To have a specified price or value when offered for sale.
Příklad: The house is listed for sale at $500,000.
Poznámka: This phrase specifies the price or value assigned to something when it is put up for sale.

listed under

To be categorized or classified under a particular heading or section.
Příklad: The book is listed under the 'Fiction' section in the library catalog.
Poznámka: This phrase indicates the specific category or classification that something falls under.

listed on

To have one's name or item included in a particular list or roster.
Příklad: Her name is listed on the guest list for the event.
Poznámka: This phrase highlights the act of being included in a specific list or roster.

not listed

To not be included or recorded in a list or catalog.
Příklad: The product is not listed in the current inventory.
Poznámka: This phrase emphasizes the absence of being included in a list or catalog.

listed price

The price at which an item is officially offered for sale, which may be subject to change or negotiation.
Příklad: The listed price of the car is $20,000, but it can be negotiated.
Poznámka: This phrase specifically refers to the officially stated price of an item being sold.

listed company

A company whose shares can be bought and sold on a stock exchange.
Příklad: Apple Inc. is a publicly listed company on the stock exchange.
Poznámka: This phrase denotes a company that has made its shares available for trading on a stock exchange.

listed building

A building of special architectural or historical significance, officially recognized and protected.
Příklad: The historic mansion is a listed building, protected by heritage regulations.
Poznámka: This phrase refers to a building that has been officially recognized and protected due to its historical or architectural importance.

Listed každodenní (slangové) výrazy

on the list

Being included in a particular group or event.
Příklad: Make sure you put me on the list for the party next Saturday.
Poznámka: Expresses being included rather than the formal act of listing.

list it out

To itemize or outline a list of things.
Příklad: Can you list out the things we need to buy for the trip?
Poznámka: Focuses on the action of creating a list rather than the state of being listed.

getting listed

Going through the process of being officially included in a competition or event.
Příklad: He's seriously considering getting listed for the marathon next month.
Poznámka: Refers to the active process of inclusion rather than the static state of being listed.

put me down

Requesting to be included or registered for something.
Příklad: Put me down for volunteering at the charity event next week.
Poznámka: Suggests being included without explicitly mentioning a list.

listing up

To compile or create a list of items or destinations.
Příklad: She's listing up all the places she wants to visit on her trip to Europe.
Poznámka: Emphasizes the action of making a list rather than the final list itself.

add me in

Requesting to be included or counted in a group activity.
Příklad: Add me in for the group study session tomorrow.
Poznámka: Focuses on the act of inclusion rather than the process of listing.

make the cut

To be selected or included in a specific group or category.
Příklad: I hope my name makes the cut for the guest list at the party.
Poznámka: Refers to successful inclusion based on criteria rather than a straightforward listing.

Listed - Příklady

The items listed on the menu are subject to change.
Les éléments listés sur le menu sont susceptibles de changer.
The company has listed its shares on the stock exchange.
La société a inscrit ses actions à la bourse.
The names of the winners will be listed on the website.
Les noms des gagnants seront listés sur le site web.

Gramatika Listed

Listed - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: list
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): lists
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): list
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): listed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): listing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): lists
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): list
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): list
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
listed obsahuje 1 slabik: list
Fonetický přepis:
list , (Červená slabika je přízvučná)

Listed - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
listed: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.