Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)
Material
məˈtɪriəl
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Matériel, Substance, Contenu, Matériaux, Physique
Významy Material v portugalštině
Matériel
Příklad:
We need to gather all the necessary material for the project.
Nous devons rassembler tout le matériel nécessaire pour le projet.
The school provided the students with the required material for the science experiment.
L'école a fourni aux élèves le matériel requis pour l'expérience scientifique.
Použití: FormalKontext: Used in educational and professional settings to refer to tools, equipment, or resources needed for a task.
Poznámka: In French, 'matériel' often refers to physical objects or supplies needed for activities.
Substance
Příklad:
The material of the sculpture is marble.
Le matériau de la sculpture est du marbre.
They used a soft material for the upholstery.
Ils ont utilisé un matériau doux pour le rembourrage.
Použití: FormalKontext: Used in contexts related to construction, art, or manufacturing to describe the composition of an object.
Poznámka: In this sense, 'matériau' is often used, especially in technical or scientific discussions.
Contenu
Příklad:
The material in this book is very informative.
Le contenu de ce livre est très informatif.
We reviewed the material before the exam.
Nous avons révisé le contenu avant l'examen.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in educational or informational contexts to refer to the information or subject matter covered in a text or lecture.
Poznámka: The term 'contenu' can also refer to the content of digital media.
Matériaux
Příklad:
The construction project requires various building materials.
Le projet de construction nécessite divers matériaux de construction.
Recycling old materials can help the environment.
Le recyclage des vieux matériaux peut aider l'environnement.
Použití: FormalKontext: Commonly used in construction, manufacturing, and environmental discussions.
Poznámka: The plural form 'matériaux' is specifically used to refer to multiple types or categories of materials.
Physique
Příklad:
His material interests often overshadowed his spiritual pursuits.
Ses intérêts matériels ont souvent éclipsé ses aspirations spirituelles.
They are focused on material wealth rather than personal fulfillment.
Ils se concentrent sur la richesse matérielle plutôt que sur l'épanouissement personnel.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in philosophical or socio-economic discussions to refer to tangible assets or wealth.
Poznámka: In this context, 'matériel' implies a focus on physical possessions and financial status.
Synonyma Material
Substance
Substance refers to the physical matter of which something is made, similar to material. It can also mean the essential nature or character of something.
Příklad: The new building material is a durable substance that can withstand harsh weather conditions.
Poznámka: While material often refers to physical matter, substance can also imply the essence or nature of something.
Fabric
Fabric typically refers to cloth or textile material, but it can also be used more broadly to describe the basic structure or framework of something.
Příklad: The curtains were made of a luxurious fabric that added elegance to the room.
Poznámka: Fabric is more specific and often associated with textiles, while material has a broader scope.
Substrate
Substrate refers to a surface or underlying layer on which an organism lives or grows, or on which a process occurs. In materials science, it can also refer to the base material on which a coating or film is applied.
Příklad: The artist painted on a wooden substrate to create a textured effect in the artwork.
Poznámka: Substrate is more specialized and is commonly used in scientific or technical contexts.
Element
Element can refer to a component or part of a whole, or to a fundamental principle or substance that cannot be broken down into simpler substances.
Příklad: The designer used natural elements such as wood and stone to create a harmonious space.
Poznámka: While material refers to the physical matter itself, element can imply a fundamental or essential part.
Výrazy a časté fráze Material
Materialistic
Someone who places too much importance on material possessions and wealth.
Příklad: She is quite materialistic, always buying expensive things to show off.
Poznámka: Derived from 'material,' but focuses on the excessive desire for material possessions.
Materialize
To become actual or real; to happen or appear in a physical form.
Příklad: The plan to expand the business finally materialized after months of preparation.
Poznámka: Derived from 'material,' but emphasizes the transformation from an idea or plan into a tangible reality.
Raw material
Basic materials used in the production of goods.
Příklad: The company imports raw materials to manufacture its products.
Poznámka: Refers specifically to unprocessed or natural materials used in manufacturing.
Material evidence
Evidence that is substantial and relevant to a case or investigation.
Příklad: The detective found material evidence linking the suspect to the crime scene.
Poznámka: Refers to physical evidence that is significant and directly related to a situation or investigation.
Material gain
Acquisition of wealth or possessions, often as a primary goal.
Příklad: He was not motivated by material gain but by a genuine desire to help others.
Poznámka: Focuses on acquiring wealth or material possessions, usually for personal benefit.
Material world
The physical and tangible aspects of life, often contrasted with spiritual or emotional realms.
Příklad: She preferred to focus on spiritual matters rather than get caught up in the material world.
Poznámka: Refers to the physical, tangible aspects of life, including possessions and wealth, in contrast to spiritual or abstract concepts.
Immaterial
Not relevant or important; insignificant.
Příklad: His opinion on the matter is immaterial as the decision has already been made.
Poznámka: Derived from 'material,' but denotes something that is not relevant or significant in a particular context.
Material každodenní (slangové) výrazy
Stuff
In spoken language, 'stuff' is often used informally to refer to various things, possessions, or items without specifying them.
Příklad: I have so much stuff to organize before the move.
Poznámka: While 'material' is more specific and formal, 'stuff' is a casual and broad term.
Goods
'Goods' is commonly used to refer to physical products or commodities that are bought or sold.
Příklad: We just received a shipment of goods for the store.
Poznámka: The term 'goods' is specific to physical items, unlike 'material' which can also encompass non-physical aspects.
Merch
'Merch' is a shortened form of 'merchandise' and is commonly used in informal contexts to refer to products or items for sale, often associated with brands or artists.
Příklad: Our new merch will be available for purchase next week.
Poznámka: While 'material' is a broader term, 'merch' specifically refers to items that are typically sold or promoted.
Swag
In slang, 'swag' refers to promotional items, freebies, or stylish goods received, especially at events or as gifts.
Příklad: Check out the swag we got at the event.
Poznámka: ‘Swag’ is more focused on fashionable or promotional items, while 'material' is a general term for physical or non-physical substances.
Junk
When referring to 'material', 'junk' is often used informally to describe useless or unwanted items that clutter a space.
Příklad: Why do you keep all this junk in your closet?
Poznámka: Unlike 'material', 'junk' has a negative connotation and implies a lack of value or usefulness.
Schwag
'Schwag' is slang for free promotional items or merchandise, often seen as low-quality or mass-produced.
Příklad: They were giving out some cool schwag at the tech conference.
Poznámka: 'Schwag' is more specific to promotional or free items, whereas 'material' can encompass a wider range of substances or components.
Kit
In informal language, 'kit' is used to refer to a set of equipment, tools, or supplies needed for a specific purpose or activity.
Příklad: I bought a new kit for my hobby.
Poznámka: While 'material' can be abstract, 'kit' specifically refers to a collection of physical items used for a particular task.
Material - Příklady
The material used for this dress is silk.
Le matériau utilisé pour cette robe est de la soie.
He is a very material person, always focused on money.
C'est une personne très matérialiste, toujours concentrée sur l'argent.
The company is doing well financially, both material and non-material aspects.
L'entreprise se porte bien financièrement, tant sur les aspects matériels que non matériels.
Gramatika Material
Material - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: material
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): material
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): materials, material
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): material
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Material obsahuje 4 slabik: ma • te • ri • al
Fonetický přepis: mə-ˈtir-ē-əl
ma te ri al , mə ˈtir ē əl (Červená slabika je přízvučná)
Material - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Material: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.