Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)

Occur

əˈkər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Se produire, Survenir, Arriver, Se trouver, Être trouvé

Významy Occur v portugalštině

Se produire

Příklad:
The event will occur next week.
L'événement se produira la semaine prochaine.
Unexpected issues may occur during the process.
Des problèmes inattendus peuvent se produire pendant le processus.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in various situations, both casual and formal, to indicate that something happens or takes place.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written French.

Survenir

Příklad:
A crisis can occur at any time.
Une crise peut survenir à tout moment.
Incidents like this rarely occur.
Des incidents comme celui-ci surviennent rarement.
Použití: FormalKontext: Often used in more formal or literary contexts to describe events that happen suddenly or unexpectedly.
Poznámka: The word 'survenir' implies a sudden or unforeseen occurrence.

Arriver

Příklad:
It can occur that we have to change our plans.
Il peut arriver que nous devions changer nos plans.
Things like this happen more often than you think.
Des choses comme ça arrivent plus souvent que tu ne le penses.
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to indicate that something happens, often in a casual context.
Poznámka: Common in spoken French and easily understood by native speakers.

Se trouver

Příklad:
The truth may occur in unexpected ways.
La vérité peut se trouver de manière inattendue.
Such opportunities occur rarely.
De telles opportunités se trouvent rarement.
Použití: Formal/InformalKontext: Used when referring to the existence or presence of something.
Poznámka: Can imply a sense of finding or discovering something rather than just happening.

Être trouvé

Příklad:
Solutions may occur in the most unlikely places.
Des solutions peuvent être trouvées dans les endroits les plus improbables.
Answers often occur when you least expect them.
Les réponses se trouvent souvent quand on s'y attend le moins.
Použití: Formal/InformalKontext: Discussing the discovery or realization of something.
Poznámka: Less common, but useful in specific contexts related to discovery.

Synonyma Occur

Výrazy a časté fráze Occur

Take place

This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Příklad: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.

Happen

This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Příklad: Accidents happen unexpectedly.
Poznámka: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.

Come about

This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Příklad: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.

Transpire

This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Příklad: It transpired that the company was going bankrupt.
Poznámka: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.

Crop up

This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Příklad: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Poznámka: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.

Go down

This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Příklad: The concert went down well with the audience.
Poznámka: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.

Surface

This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Příklad: New evidence has surfaced in the investigation.
Poznámka: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.

Occur každodenní (slangové) výrazy

Pop up

Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Příklad: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Poznámka: Implies spontaneity compared to 'occur'.

Show up

Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Příklad: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Poznámka: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.

Go on

Describes events or situations that are currently happening.
Příklad: Can you believe what's going on in the news today?
Poznámka: Less formal and more conversational than 'occur'.

Occur - Příklady

Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
L'argent, l'or, le plomb et les minerais de cuivre se trouvent dans de nombreuses localités.
The meeting is scheduled to occur next week.
La réunion est prévue pour avoir lieu la semaine prochaine.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Il ne m'est pas venu à l'esprit d'apporter un parapluie.

Gramatika Occur

Occur - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: occur
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): occurred, occured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): occurs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): occur
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): occur
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Occur obsahuje 2 slabik: oc • cur
Fonetický přepis: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Červená slabika je přízvučná)

Occur - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Occur: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.