Slovník
Angličtina - Rumunština
Allow
əˈlaʊ
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
a permite, a accepta, a tolera, a oferi, a da voie
Významy Allow v rumunštině
a permite
Příklad:
The teacher allows students to use their notes during the exam.
Profesorul permite elevilor să folosească notițele în timpul examenului.
My parents allow me to go out with friends on weekends.
Părinții mei îmi permit să ies cu prietenii în weekend.
Použití: informalKontext: Everyday situations, permissions between individuals.
Poznámka: This is the most common meaning of 'allow' and is used in contexts where permission is granted.
a accepta
Příklad:
We need to allow for the possibility of rain during the picnic.
Trebuie să acceptăm posibilitatea ploii în timpul picnicului.
You should allow for extra time to complete the project.
Ar trebui să accepți timp suplimentar pentru a finaliza proiectul.
Použití: formalKontext: Planning, discussions about contingencies.
Poznámka: This meaning implies considering something as a possibility or making room for it.
a tolera
Příklad:
We must allow different opinions in a discussion.
Trebuie să tolerăm opinii diferite într-o discuție.
He allows his mistakes to be pointed out.
El tolerează să i se indice greșelile.
Použití: formal/informalKontext: Discussions about acceptance of differences or mistakes.
Poznámka: This usage emphasizes the idea of tolerating or accepting something that might be undesirable.
a oferi
Příklad:
The program allows users to customize their settings.
Programul oferă utilizatorilor posibilitatea de a-și personaliza setările.
This app allows you to track your expenses.
Această aplicație îți oferă posibilitatea de a-ți urmări cheltuielile.
Použití: formalKontext: Technology, services, and functionalities.
Poznámka: In this sense, 'allow' refers to providing features or capabilities.
a da voie
Příklad:
They allowed him to speak at the conference.
Le-au dat voie să vorbească la conferință.
The coach allowed her to join the team.
Antrenorul i-a dat voie să se alăture echipei.
Použití: informalKontext: Situations involving consent or agreement.
Poznámka: Similar to 'a permite', but often used in more casual or conversational contexts.
Synonyma Allow
permit
To give authorization or consent for something to happen.
Příklad: They permitted us to enter the building.
Poznámka: Similar to 'allow' but may imply a formal or official permission.
authorize
To give official permission or approval for something.
Příklad: The manager authorized the use of company resources.
Poznámka: More formal and often used in official or legal contexts.
enable
To make possible or provide the means for something to happen.
Příklad: The new software will enable users to work more efficiently.
Poznámka: Focuses on providing the necessary conditions or tools for something to occur.
approve
To officially agree to or accept something.
Příklad: The committee approved the budget proposal.
Poznámka: Implies giving a positive judgment or endorsement to a particular action or decision.
sanction
To give official permission or approval for an action, often with legal or political implications.
Příklad: The government sanctioned the use of military force.
Poznámka: Can have a more formal or authoritative tone, often associated with official approval or endorsement.
Výrazy a časté fráze Allow
Allow for
To take into consideration or make provisions for something that may happen.
Příklad: When planning the event, we need to allow for unexpected delays.
Poznámka: This phrase implies planning ahead for potential situations, whereas 'allow' simply means to give permission.
Allowance
A sum of money regularly given to someone, typically a child or dependent, as a share of a parent's income.
Příklad: Children often receive a weekly allowance for doing household chores.
Poznámka: An 'allowance' is a set amount of money given regularly, whereas 'allow' refers to giving permission.
Allow me
A polite way of asking for permission or indicating one's intention to do something.
Příklad: Allow me to introduce myself.
Poznámka: This phrase is a courteous way to request permission, while 'allow' is a straightforward granting of permission.
Allow something to pass
To decide not to react or respond to something that could provoke disagreement or conflict.
Příklad: I will allow that comment to pass without further discussion.
Poznámka: This phrase suggests letting something go without engaging in a dispute, unlike 'allow' which simply means to permit.
Allow time
To give a specified amount of time for a task or process to be completed.
Příklad: Please allow time for the paint to dry before touching the walls.
Poznámka: This phrase involves setting aside time for something to happen, whereas 'allow' on its own means to give permission.
Allow for the possibility
To consider or make provision for a potential situation or outcome.
Příklad: We must allow for the possibility of bad weather during the outdoor event.
Poznámka: This phrase involves preparing for a specific scenario, in contrast to 'allow' which simply means to give permission.
Allow something to happen
To permit or not prevent something from occurring.
Příklad: We need to allow the process to happen naturally without interference.
Poznámka: This phrase emphasizes giving permission for an event to occur, unlike 'allow' which is a general term for granting permission.
Allow každodenní (slangové) výrazy
OK
Used to indicate agreement or permission.
Příklad: OK, I'll meet you there at 8.
Poznámka: OK is a widely understood informal term that is commonly used to give consent or approval.
Cool
Expressing acceptance or agreement.
Příklad: Cool, let's go to the beach this weekend.
Poznámka: `Cool` is a casual way to show approval or agreement.
Sure
Indicating willingness or agreement.
Příklad: Sure, I can help you with that.
Poznámka: `Sure` is a more casual and informal way of giving permission or agreement.
No problem
Informal way to agree to a request or task.
Příklad: A: Can you pick up the groceries? B: No problem!
Poznámka: `No problem` is a laid-back way of saying yes or granting permission with a positive attitude.
Yes
Simple affirmation or agreement.
Příklad: Yes, you can borrow my car.
Poznámka: `Yes` is a straightforward way of granting permission or agreement.
Go for it
Encouragement to proceed with a suggested action.
Příklad: You want to try bungee jumping? Go for it!
Poznámka: Implies enthusiastic permission or support to carry out an action.
Sure thing
Affirmative response indicating agreement or compliance.
Příklad: A: Can you email me the report? B: Sure thing!
Poznámka: `Sure thing` is a colloquial way to express readiness or willingness to do something.
Allow - Příklady
Can you allow me to enter the building?
Îmi poți permite să intru în clădire?
The teacher doesn't allow talking during the exam.
Profesorul nu permite vorbirea în timpul examenului.
The new software allows users to edit photos easily.
Noua aplicație permite utilizatorilor să editeze fotografii cu ușurință.
Gramatika Allow
Allow - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: allow
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): allowed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): allowing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): allows
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): allow
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): allow
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
allow obsahuje 2 slabik: al • low
Fonetický přepis: ə-ˈlau̇
al low , ə ˈlau̇ (Červená slabika je přízvučná)
Allow - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
allow: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.