Slovník
Angličtina - Rumunština

Create

kriˈeɪt
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

a crea, a produce, a genera, a înființa, a provoca

Významy Create v rumunštině

a crea

Příklad:
I want to create a new painting.
Vreau să creez o nouă pictură.
They created a beautiful garden.
Ei au creat o grădină frumoasă.
Použití: informalKontext: Used in artistic or creative contexts, such as art, music, or writing.
Poznámka: This is the most common meaning of 'create', often associated with bringing something new into existence.

a produce

Příklad:
The factory creates cars.
Fabrica produce mașini.
This company creates software.
Această companie produce software.
Použití: formalKontext: Used in industrial or commercial contexts, referring to the production of goods or services.
Poznámka: In this context, 'create' implies manufacturing or producing something tangible.

a genera

Příklad:
The project aims to create new ideas.
Proiectul își propune să genereze idei noi.
They created a lot of excitement with their announcement.
Ei au generat mult entuziasm cu anunțul lor.
Použití: informalKontext: Used in contexts where ideas, emotions, or situations are being produced.
Poznámka: This meaning often relates to the generation of abstract concepts or feelings.

a înființa

Příklad:
They created a new organization.
Ei au înființat o nouă organizație.
She created a club for book lovers.
Ea a înființat un club pentru iubitorii de cărți.
Použití: formalKontext: Used in legal or organizational contexts, referring to the establishment of institutions or groups.
Poznámka: This meaning emphasizes the formal establishment of something, such as an organization or a system.

a provoca

Příklad:
His actions created a lot of problems.
Acțiunile lui au provocat multe probleme.
The storm created chaos in the city.
Furtuna a provocat haos în oraș.
Použití: informalKontext: Used when referring to the cause of situations or conditions, often negative.
Poznámka: In this context, 'create' is used to indicate that something has been caused or brought about, often with undesirable results.

Synonyma Create

generate

To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Příklad: The machine can generate electricity from solar power.
Poznámka: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.

produce

To make or manufacture something, typically in large quantities.
Příklad: The factory produces over 1,000 cars a day.
Poznámka: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.

design

To plan and create something with a specific purpose or intention.
Příklad: She designed a new logo for the company.
Poznámka: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.

formulate

To devise or create something through careful thought and planning.
Příklad: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Poznámka: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.

Výrazy a časté fráze Create

Bring something to life

To make something appear more real or vivid.
Příklad: The artist's painting brought the scene to life.
Poznámka: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.

Make a difference

To have a significant impact or effect.
Příklad: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Poznámka: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.

Dream up

To invent or create something imaginative or unrealistic.
Příklad: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Poznámka: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.

Give birth to

To be the origin or cause of something new.
Příklad: The new technology gave birth to a whole new industry.
Poznámka: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.

Cook up

To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Příklad: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Poznámka: Implies a more informal or scheming approach to creation.

Come up with

To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Příklad: She came up with a brilliant solution to the problem.
Poznámka: Focuses on the act of generating ideas or solutions.

Craft a plan

To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Příklad: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Poznámka: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.

Whip up

To prepare or create something quickly and easily.
Příklad: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Poznámka: Connotes a sense of speed and ease in creating something.

Forge ahead

To continue moving forward with determination and effort.
Příklad: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Poznámka: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.

Create každodenní (slangové) výrazy

Whip something up

To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Příklad: I can whip up a delicious meal in no time.
Poznámka: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.

Cook something up

To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Příklad: She cooked up a story to explain her absence.
Poznámka: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.

Dream something up

To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Příklad: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Poznámka: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.

Throw something together

To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Příklad: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Poznámka: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.

Craft something

To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Příklad: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Poznámka: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.

Put together

To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Příklad: Let's put together a plan for the event.
Poznámka: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.

Fashion something

To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Příklad: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Poznámka: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.

Create - Příklady

Create a new document.
Creează un document nou.
She loves to create art.
Îi place să creeze artă.
The company creates innovative products.
Compania creează produse inovatoare.

Gramatika Create

Create - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: create
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): created
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): creating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): creates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): create
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): create
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
create obsahuje 2 slabik: cre • ate
Fonetický přepis: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (Červená slabika je přízvučná)

Create - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
create: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.