Slovník
Angličtina - Rumunština

Game

ɡeɪm
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

joc, partidă, activitate, strategia, vânătoare

Významy Game v rumunštině

joc

Příklad:
They played a board game last night.
Au jucat un joc de societate aseară.
Video games are very popular among teenagers.
Jocurile video sunt foarte populare printre adolescenți.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversation, especially regarding entertainment and leisure activities.
Poznámka: The word 'joc' can refer to various types of games, including board games, video games, and sports.

partidă

Příklad:
The final game of the season was thrilling.
Partida finală a sezonului a fost palpitantă.
We have a game scheduled for Saturday.
Avem o partidă programată pentru sâmbătă.
Použití: formal/informalKontext: Often used in sports contexts to refer to a specific match or game.
Poznámka: The term 'partidă' is commonly used in sports like football, basketball, and others.

activitate

Příklad:
The team organized a fun game for the kids.
Echipa a organizat o activitate distractivă pentru copii.
They played a game to break the ice at the meeting.
Au jucat o activitate pentru a destinde atmosfera la întâlnire.
Použití: informalKontext: Used in social or team-building contexts where games or activities are employed to engage participants.
Poznámka: This usage emphasizes the concept of games as activities that promote interaction.

strategia

Příklad:
His game plan was well thought out.
Strategia lui a fost bine gândită.
You need to change your game if you want to win.
Trebuie să-ți schimbi strategia dacă vrei să câștigi.
Použití: formalKontext: Commonly used in business or competitive contexts to refer to a plan or strategy.
Poznámka: In this context, 'game' refers to a strategic approach, not an actual game.

vânătoare

Příklad:
He enjoys game hunting in the mountains.
Îi place vânătoarea de animale sălbatice în munți.
The area is known for its game population.
Zona este cunoscută pentru populația de animale sălbatice.
Použití: formalKontext: Used in discussions about wildlife and hunting.
Poznámka: Here, 'game' refers to wild animals that are hunted, typically for sport or food.

Synonyma Game

play

Play refers to engaging in an activity for enjoyment or recreation, often involving rules or competition.
Příklad: Let's play a game of chess.
Poznámka: Play can be a broader term encompassing various activities beyond structured games.

match

A match is a contest or competition between two or more individuals or teams.
Příklad: We are going to watch a soccer match tonight.
Poznámka: Match specifically implies a competitive aspect, often used in sports contexts.

contest

A contest is a competition or rivalry where participants compete to achieve a specific goal.
Příklad: The spelling bee was a tough contest.
Poznámka: Contest can refer to a broader range of competitive activities beyond games.

competition

Competition involves individuals or groups vying against each other to achieve a specific objective or win a prize.
Příklad: The cooking competition was fierce.
Poznámka: Competition can encompass a wider range of activities beyond games, including sports, business, and more.

Výrazy a časté fráze Game

a whole new ball game

This phrase means that something is completely different from what was previously experienced or known.
Příklad: I thought high school would be easy, but college is a whole new ball game.
Poznámka: The phrase 'a whole new ball game' emphasizes a significant change or difference compared to the original word 'game.'

beat someone at their own game

To defeat someone by using their own methods or tactics against them.
Příklad: She's always trying to outsmart others, but I managed to beat her at her own game.
Poznámka: The phrase 'beat someone at their own game' adds a competitive and strategic element beyond simply playing a game.

fair game

Something or someone that is considered acceptable to be targeted or pursued.
Příklad: Once the item is left unattended, it's considered fair game for anyone to take.
Poznámka: The phrase 'fair game' extends the idea of a game to include situations where fairness and rules may or may not apply.

mind games

Psychological tactics used to manipulate or deceive someone.
Příklad: Stop playing mind games with me and just tell me the truth.
Poznámka: While 'mind games' involves mental manipulation like a game, it is not a literal game but rather a strategy to influence someone's thoughts or behavior.

the name of the game

The most important aspect or essential factor in a particular situation or activity.
Příklad: In business, efficiency is the name of the game.
Poznámka: This phrase emphasizes the key focus or priority in a situation, going beyond the idea of playing a game.

play the game

To conform to the rules or expectations of a particular situation in order to achieve success or advancement.
Příklad: To succeed in this industry, you have to learn how to play the game.
Poznámka: While 'play the game' uses the concept of a game metaphorically, it refers to navigating real-life situations rather than engaging in a literal game.

up your game

To improve one's performance, skills, or efforts in order to achieve better results.
Příklad: If you want to get a promotion, you need to up your game and show more initiative.
Poznámka: The phrase 'up your game' suggests enhancing one's abilities or efforts beyond the level of a typical game to achieve success in a competitive context.

Game každodenní (slangové) výrazy

game-changer

A game-changer refers to something or someone that significantly alters the current situation or strategies, often leading to a fundamental shift in a particular field or industry.
Příklad: The new software is a real game-changer in the tech industry.
Poznámka: This term emphasizes the dramatic impact or influence brought about by the change, distinguishing it from just any usual change or improvement.

no game

Having 'no game' in a particular context means lacking skill, talent, or ability in that area.
Příklad: She's so good at baking, she's got no game in the kitchen.
Poznámka: This slang term is commonly used to express a humorous or lighthearted way of pointing out someone's lack of proficiency or luck in a specific domain.

game face

Putting on your game face means displaying a serious, focused, or determined expression, especially in preparation for a challenge or competition.
Příklad: He put on his game face before entering the meeting.
Poznámka: Unlike a regular face or expression, the game face implies a deliberate attitude or demeanor geared towards performing well in a demanding situation.

the waiting game

Being in the waiting game refers to a situation where one must be patient and wait for an outcome or result, often with uncertainty or anticipation.
Příklad: We're in the waiting game now, hoping for good news.
Poznámka: This phrase highlights the passivity and suspense associated with waiting, emphasizing the need to endure the period of uncertainty.

bring your A-game

To bring your A-game means to perform at your best, highest level of skill, or top form.
Příklad: You better bring your A-game to the audition if you want the role.
Poznámka: This expression underscores the expectation of exceptional performance, likening it to achieving the highest possible grade ('A') in a given context.

game plan

A game plan refers to a strategy, approach, or set of tactics designed to achieve a specific goal or objective.
Příklad: What's our game plan for the upcoming project presentation?
Poznámka: This term conveys the structured and organized nature of the plan, often used in competitive or challenging situations where careful planning is necessary for success.

spoiler alert

A 'spoiler alert' is a warning given before discussing details or revealing information that might ruin the surprise or suspense for others.
Příklad: I won't tell you what happens in the movie, spoiler alert!
Poznámka: While not directly related to the word 'game', this term is commonly used in various contexts such as discussing movies, TV shows, books, or events where revealing details might spoil the experience for others.

Game - Příklady

I love playing games with my friends.
Îmi place să joc jocuri cu prietenii mei.
The championship game is tomorrow.
Meciul de campionat este mâine.
Let's have a game of chess.
Hai să jucăm o partidă de șah.

Gramatika Game

Game - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: game
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): gamer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): gamest
Přídavné jméno (Adjective): game
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): games
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): game
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): gamed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): gaming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): games
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): game
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): game
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
game obsahuje 1 slabik: game
Fonetický přepis: ˈgām
game , ˈgām (Červená slabika je přízvučná)

Game - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
game: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.