Slovník
Angličtina - Rumunština

Glass

ɡlæs
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

sticlă, geam, ochelari de soare, sticlă de băutură, sticlă de laborator

Významy Glass v rumunštině

sticlă

Příklad:
I need a glass of water.
Am nevoie de o sticlă cu apă.
She broke the glass.
Ea a spart sticla.
Použití: informalKontext: Everyday conversation, dining, casual settings
Poznámka: In Romanian, 'sticlă' is used to refer to a drinking glass or any glass container.

geam

Příklad:
The window is made of glass.
Fereastra este din geam.
He looked through the glass.
El s-a uitat prin geam.
Použití: formal/informalKontext: Architecture, construction, discussions about buildings
Poznámka: 'Geam' refers specifically to glass used in windows or doors.

ochelari de soare

Příklad:
He wore glass sunglasses.
El purta ochelari de soare din sticlă.
These glasses protect your eyes from the sun.
Acești ochelari îți protejează ochii de soare.
Použití: informalKontext: Fashion, outdoor activities, discussions about eye protection
Poznámka: In this context, 'glass' refers to the lenses of sunglasses.

sticlă de băutură

Příklad:
He poured the whiskey into a glass.
El a turnat whisky-ul într-o sticlă.
The bartender served the drink in a glass.
Barmanul a servit băutura într-o sticlă.
Použití: informalKontext: Bars, restaurants, home gatherings
Poznámka: This meaning emphasizes the use of glass for serving various beverages.

sticlă de laborator

Příklad:
The scientist used a glass beaker.
Omul de știință a folosit o sticlă de laborator.
Glass equipment is essential in chemistry.
Echipamentele din sticlă sunt esențiale în chimie.
Použití: formalKontext: Scientific discussions, laboratories, educational settings
Poznámka: 'Sticlă de laborator' refers to laboratory glassware, like beakers and flasks.

Synonyma Glass

cup

A cup is a small open container used for drinking liquids.
Příklad: She handed him a cup of water.
Poznámka: Cup is typically used for holding liquids for drinking, whereas glass is more commonly used for drinking and serving various beverages.

tumbler

A tumbler is a flat-bottomed drinking glass without a handle or stem.
Příklad: He poured himself a drink in a tumbler.
Poznámka: Tumbler is a type of glass without a stem or handle, often used for serving alcoholic beverages, while glass can refer to any container made of glass material.

goblet

A goblet is a drinking glass with a stem and a base, usually used for serving wine or ceremonial purposes.
Příklad: The wine was served in a beautiful goblet.
Poznámka: Goblet is a more decorative and ceremonial type of glass with a stem and base, often used for special occasions, while glass is a general term for any container made of glass.

Výrazy a časté fráze Glass

Stained glass

Stained glass refers to colored glass used in decorative windows or artworks. It is often seen in churches or historical buildings.
Příklad: The church windows are adorned with beautiful stained glass.
Poznámka: The phrase 'stained glass' specifically refers to colored glass used for artistic or decorative purposes, distinguishing it from plain glass.

Glass ceiling

A glass ceiling represents an invisible barrier that prevents certain groups, especially women or minorities, from advancing in their careers.
Příklad: Despite her qualifications, she felt she couldn't break through the glass ceiling in her company.
Poznámka: The term 'glass ceiling' is metaphorical, symbolizing the limitations and barriers that hinder progression, unlike the physical material 'glass.'

Glass half full/half empty

This phrase reflects a person's perspective on life, with 'glass half full' being optimistic and 'glass half empty' being pessimistic.
Příklad: He always sees the glass half full, even in difficult situations.
Poznámka: The phrase 'glass half full/half empty' uses 'glass' as a metaphor for one's outlook on life, rather than referring to a physical object.

Raise a glass

To 'raise a glass' means to make a toast or offer a drink in honor or celebration of someone or something.
Příklad: Let's raise a glass to celebrate your promotion!
Poznámka: The phrase 'raise a glass' involves the action of lifting a glass in a toast, not merely referring to the physical object.

Glass jaw

Having a 'glass jaw' means being easily knocked out or defeated, especially in combat sports like boxing.
Příklad: He's a skilled boxer, but he has a glass jaw, so he's vulnerable to knockout punches.
Poznámka: The term 'glass jaw' uses 'glass' metaphorically to describe vulnerability to physical blows, not the material glass itself.

Through rose-colored glasses

Seeing things through rose-colored glasses means having an overly optimistic or idealistic view of situations or people.
Příklad: She tends to see everything through rose-colored glasses, always believing the best in people.
Poznámka: The phrase 'through rose-colored glasses' uses 'glasses' as a metaphor for a perspective that distorts reality, rather than referring to actual eyewear.

Raise your glass to someone/something

Raising your glass to someone or something is a gesture of goodwill or celebration, often done during toasts or special occasions.
Příklad: Let's raise our glasses to toast the newlyweds!
Poznámka: Similar to 'raise a glass,' this phrase involves the action of lifting a glass in honor or celebration, rather than referring to the physical object itself.

Glass každodenní (slangové) výrazy

Shot glass

A small glass typically used for serving liquors in measured quantities.
Příklad: Let's take some tequila shots using these shot glasses.
Poznámka: The term 'shot glass' specifically refers to a small glass used for drinking shots, distinguishing it from regular glasses used for other beverages.

Glassy-eyed

Describing someone whose eyes appear dull, vacant, or lacking focus, often due to tiredness, intoxication, or shock.
Příklad: After staying up all night, she looked glassy-eyed during the morning meeting.
Poznámka: This slang term directly references the appearance of the eyes, contrasting with the word 'glass' which primarily refers to the material itself.

Bottoms up

A toast or expression used to encourage people to finish all the contents of their glasses in a single drink.
Příklad: He said 'bottoms up' and everyone raised their glasses to drink in one go.
Poznámka: While 'bottoms up' does involve glasses, the focus is on the action of drinking in one go rather than the physical object itself.

Glassware

Collective term for various types of glass containers, typically used for serving drinks or storing food.
Příklad: Make sure to clean all the glassware before we open the restaurant.
Poznámka: The term 'glassware' encompasses a range of glass items beyond just typical drinking glasses, distinguishing it from the singular word 'glass'.

Looking glass

An old-fashioned term for a mirror, especially one used for personal grooming or makeup.
Příklad: She gazed into the looking glass to fix her hair before the party.
Poznámka: While 'looking glass' refers to a mirror, it is more archaic and poetic in usage compared to the modern term 'mirror'.

Glassed

To be attacked or injured with a broken glass or bottle, usually in a violent altercation.
Příklad: He got glassed in a bar fight last night and had to get stitches.
Poznámka: The slang term 'glassed' specifically refers to being attacked with glass, highlighting the use of a glass object as a weapon.

Glasshouse

Informal term for a prison or military detention center, often used metaphorically for a place of confinement or punishment.
Příklad: He's been avoiding trouble ever since he got out of the glasshouse.
Poznámka: While 'glasshouse' can metaphorically refer to a place of confinement, it is not typically used to describe any physical structure made of glass but rather a place of restricted freedom or discipline.

Glass - Příklady

The glass shattered into a million pieces.
Sticla s-a spart în milioane de bucăți.
She poured herself a glass of water.
Ea și-a turnat un pahar cu apă.
The sunlight streamed through the stained glass window.
Lumina soarelui a pătruns prin fereastra cu vitralii.

Gramatika Glass

Glass - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: glass
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): glasses, glass
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): glass
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): glassed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): glassing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): glasses
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): glass
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): glass
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
glass obsahuje 1 slabik: glass
Fonetický přepis: ˈglas
glass , ˈglas (Červená slabika je přízvučná)

Glass - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
glass: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.