Slovník
Angličtina - Rumunština

Income

ˈɪnˌkəm
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

venit, câștig, profit, sursă de venit

Významy Income v rumunštině

venit

Příklad:
His income allows him to travel every year.
Venitul lui îi permite să călătorească în fiecare an.
She reported her income on the tax form.
Ea a raportat venitul ei pe formularul de impozit.
Použití: formalKontext: Used in financial or economic discussions, tax-related contexts, and personal finance.
Poznámka: The term 'venit' is the most common translation for 'income' and is used in both formal and informal contexts.

câștig

Příklad:
His winnings added to his overall income.
Câștigurile lui s-au adăugat la venitul său total.
Freelancers often have variable income based on projects.
Freelancerii au adesea câștiguri variabile în funcție de proiecte.
Použití: informalKontext: Commonly used in casual conversations and discussions about earnings from work or investments.
Poznámka: The word 'câștig' emphasizes the aspect of earning or winning, often in a more informal context.

profit

Příklad:
The company's income increased significantly this year.
Venitul companiei a crescut semnificativ anul acesta.
Investments can generate additional income.
Investițiile pot genera venituri suplimentare.
Použití: formalKontext: Used in business and financial contexts, often when discussing profits or revenues.
Poznámka: While 'profit' can refer to net income after expenses, it is sometimes used interchangeably with 'venit' in broader discussions.

sursă de venit

Příklad:
She has multiple sources of income.
Ea are mai multe surse de venit.
Passive income can be a great source of financial stability.
Venitul pasiv poate fi o sursă excelentă de stabilitate financiară.
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing various ways of earning money, including active and passive income.
Poznámka: This phrase literally means 'source of income' and is useful for discussing financial strategies.

Synonyma Income

earnings

Earnings refer to the money that someone earns through work or investments. It is often used to describe the total amount of money received over a period of time.
Příklad: Her earnings from the part-time job helped cover her expenses.
Poznámka: Earnings specifically emphasize the money earned through work or investments, while income can encompass various sources of money received.

revenue

Revenue is the total income generated by a business through its normal business operations. It includes all money received from selling goods or services.
Příklad: The company's revenue increased by 10% this quarter.
Poznámka: Revenue is typically used in the context of businesses to describe the total income generated from sales, while income can refer to personal earnings or money received from various sources.

salary

Salary is a fixed regular payment made by an employer to an employee for the work done. It is usually paid on a monthly or bi-weekly basis.
Příklad: She negotiated a higher salary for her new position.
Poznámka: Salary specifically refers to the fixed payment made by an employer to an employee for work done, while income can include various sources of money received by an individual.

wages

Wages are payments made to hourly or daily workers for the amount of time they have worked. It is often associated with jobs that pay based on hours worked.
Příklad: He earns hourly wages working at the factory.
Poznámka: Wages are specifically the payments made to hourly or daily workers based on the hours worked, while income can encompass various sources of money received.

Výrazy a časté fráze Income

make ends meet

To make enough money to cover one's basic expenses or to have just enough income to survive.
Příklad: With my current job, it's difficult to make ends meet every month.
Poznámka: This phrase emphasizes the struggle to meet financial obligations rather than simply referring to the concept of income.

living paycheck to paycheck

To have just enough income to cover one's expenses and not be able to save or invest any money.
Příklad: Many young professionals today are living paycheck to paycheck due to high living costs.
Poznámka: This phrase highlights the situation where income is barely sufficient to cover immediate expenses, with no surplus for savings or investments.

rags to riches

To go from being very poor to becoming very wealthy or successful.
Příklad: She went from rags to riches through hard work and determination.
Poznámka: This phrase describes a dramatic change in financial status, usually involving significant success or wealth, rather than just referring to the concept of income.

bring home the bacon

To earn a living or provide financial support for one's household.
Příklad: I work hard every day to bring home the bacon for my family.
Poznámka: This phrase refers specifically to the act of earning income to support one's family or household.

breadwinner

The person who earns money to support a family or household financially.
Příklad: As the sole breadwinner in the family, he felt a heavy responsibility to provide for everyone.
Poznámka: While income is a general term for money earned, a breadwinner specifically refers to the person who primarily supports a family financially.

high-earner

Someone who earns a significant amount of money, usually in comparison to others in the same profession or industry.
Příklad: She is a high-earner in her field, commanding a salary well above the average.
Poznámka: This phrase focuses on the level or amount of income earned, specifically highlighting those who earn more than others in a particular context.

passive income

Income earned from sources in which the individual is not actively involved, such as rental properties or investments.
Příklad: Investing in real estate has allowed him to generate passive income while still working full-time.
Poznámka: Passive income contrasts with active income that is earned through direct work or services, emphasizing the income generated without active participation.

Income každodenní (slangové) výrazy

dough

Dough is a slang term for money, especially referring to income or cash.
Příklad: I just got my paycheck, so I have some extra dough to spend this weekend.
Poznámka: The term 'dough' is more informal and casual than 'income' when talking about money.

mint

Mint is a slang term used to describe a large amount of money or income.
Příklad: I'm saving up for a new car, so I need to increase my mint.
Poznámka: While 'income' refers to money earned, 'mint' emphasizes a significant or substantial amount of money.

payday

Payday refers to the day on which one receives their salary or wages.
Příklad: I love Fridays because it's payday and I can finally treat myself.
Poznámka: Unlike 'income', 'payday' specifically refers to the day of receiving money rather than the total earnings.

bankroll

Bankroll is slang for someone's financial resources or income, often used in the context of managing money.
Příklad: He just won a big contract, so his bankroll is looking really good this month.
Poznámka: While 'income' refers generally to earnings, 'bankroll' focuses specifically on the funds available for use.

stacks

Stacks is slang for a substantial amount of money or income, usually in the form of bills.
Příklad: She's been working overtime, so she's stacking up some serious cash.
Poznámka: Unlike 'income', 'stacks' emphasizes the physical representation of money in multiple bills stacked together.

greenbacks

Greenbacks is a colloquial term for U.S. paper currency or money earned as income.
Příklad: I'm counting my greenbacks to see if I have enough for the concert tickets.
Poznámka: While 'income' refers to money earned, 'greenbacks' specifically refers to U.S. paper currency in a more informal way.

cheese

Cheese is slang for money or income, often used in a playful or informal manner.
Příklad: I need to work extra shifts to bring home more cheese this month.
Poznámka: When compared to 'income', 'cheese' is a more casual and playful way of referring to money earned.

Income - Příklady

My income has increased since I got a promotion.
Venitul meu a crescut de când am primit o promovare.
The company's income has been steadily declining for the past year.
Venitul companiei a scăzut constant în ultimul an.
Freelancing can be a great source of income for those who have a specific skill set.
Freelancingul poate fi o sursă excelentă de venit pentru cei care au un set specific de abilități.

Gramatika Income

Income - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: income
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): incomes, income
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): income
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
income obsahuje 2 slabik: in • come
Fonetický přepis: ˈin-ˌkəm
in come , ˈin ˌkəm (Červená slabika je přízvučná)

Income - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
income: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.