Slovník
Angličtina - Rumunština

Plan

plæn
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

plană, proiect, schema, strategia, intenție

Významy Plan v rumunštině

plană

Příklad:
I have a plan for our vacation.
Am o plană pentru vacanța noastră.
What is your plan for the weekend?
Care este planul tău pentru weekend?
Použití: informalKontext: Everyday conversations, discussing future activities.
Poznámka: Commonly used in casual contexts, especially when discussing intentions or arrangements.

proiect

Příklad:
The project plan needs to be approved.
Planul proiectului trebuie să fie aprobat.
We are working on a new business plan.
Lucrăm la un nou plan de afaceri.
Použití: formalKontext: Business, academic, or professional settings.
Poznámka: Used when referring to structured outlines or frameworks for activities, especially in a professional context.

schema

Příklad:
Can you show me the plan of the building?
Îmi poți arăta schema clădirii?
The plan of the experiment is detailed in the report.
Schema experimentului este detaliată în raport.
Použití: formalKontext: Technical or architectural discussions.
Poznámka: Often refers to diagrams or blueprints, particularly in technical fields.

strategia

Příklad:
Their plan for growth is very ambitious.
Strategia lor de creștere este foarte ambițioasă.
We need a solid plan to tackle the challenges ahead.
Avem nevoie de o strategie solidă pentru a face față provocărilor viitoare.
Použití: formalKontext: Strategic planning or discussions.
Poznámka: Used in contexts where long-term goals and strategies are discussed, particularly in business or organizational settings.

intenție

Příklad:
My plan is to start a new hobby.
Intenția mea este să încep un nou hobby.
What are your plans for the future?
Care sunt intențiile tale pentru viitor?
Použití: informalKontext: Personal discussions about future aspirations.
Poznámka: Refers to intentions or desires rather than structured plans.

Synonyma Plan

scheme

A scheme is a systematic plan or arrangement for attaining a particular goal.
Příklad: The company devised a new marketing scheme to attract more customers.
Poznámka: Scheme often implies a more strategic or elaborate plan compared to a general plan.

strategy

A strategy is a high-level plan designed to achieve specific goals or objectives.
Příklad: Our team needs to come up with a winning strategy for the upcoming competition.
Poznámka: Strategy is often associated with a more detailed and long-term plan compared to a plan.

blueprint

A blueprint is a detailed plan or design that outlines how something will be constructed or achieved.
Příklad: The architect presented a detailed blueprint of the new building design.
Poznámka: Blueprint is more specific and detailed than a general plan, often used in the context of construction or design.

outline

An outline is a general plan that provides a structure or framework for further development.
Příklad: Before starting the project, we need to create a detailed outline of the steps involved.
Poznámka: Outline is a more preliminary and basic plan compared to a detailed plan.

Výrazy a časté fráze Plan

Have a plan

To have a plan means to have a detailed strategy or course of action in place to achieve a specific goal or objective.
Příklad: It's important to have a plan before starting a new project.
Poznámka: The phrase emphasizes the importance of having a structured approach, while 'plan' on its own refers to the general concept of a strategy.

Make a plan

To make a plan involves creating or developing a specific strategy or outline for how something will be done or achieved.
Příklad: Let's sit down and make a plan for our vacation.
Poznámka: While 'plan' refers to the overall strategy, 'make a plan' implies the active process of creating it.

Stick to the plan

To stick to the plan means to follow or adhere to the original strategy or course of action without deviating from it.
Příklad: Even when things get tough, it's important to stick to the plan.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of maintaining consistency and not straying from the established plan.

Game plan

A game plan refers to a specific strategy or plan of action, especially in sports or competitive situations.
Příklad: What's our game plan for winning this competition?
Poznámka: While 'plan' is a general term, 'game plan' often refers to a strategic approach tailored for a particular competitive context.

Plan B

Plan B is a backup plan or alternative strategy that can be implemented if the original plan fails or encounters obstacles.
Příklad: If our first idea doesn't work out, we need to have a solid Plan B.
Poznámka: Unlike 'plan' which typically refers to the primary strategy, 'Plan B' is a secondary or contingency plan.

Best-laid plans

The phrase 'best-laid plans' refers to carefully made or well-thought-out plans that may still not succeed due to unforeseen circumstances.
Příklad: Despite our best-laid plans, the event didn't turn out as expected.
Poznámka: This idiom suggests that even meticulous planning may not guarantee success, highlighting the unpredictable nature of outcomes.

Plan of attack

A plan of attack is a detailed strategy or approach for dealing with a particular situation or achieving a specific goal.
Příklad: Before we begin the project, let's discuss our plan of attack.
Poznámka: While 'plan' is a general term, 'plan of attack' often implies a more aggressive or focused strategy for overcoming challenges.

Plan každodenní (slangové) výrazy

Plan ahead

To make plans for the future, to anticipate and prepare for events in advance.
Příklad: You should plan ahead for your trip to avoid any last-minute issues.
Poznámka: It emphasizes looking forward and preparing for future events, focusing on foresight and preparation.

Plan on

To intend or expect to do something.
Příklad: I plan on going to the gym after work today.
Poznámka: It conveys a sense of intention or expectation regarding a future action.

Master plan

An elaborate and well-thought-out plan, often involving intricate details or a comprehensive strategy.
Příklad: She revealed her master plan to revolutionize the company's marketing strategy.
Poznámka: It suggests a high level of sophistication and complexity in the planning process, often referring to a grand or pivotal strategy.

Plan it by ear

To make decisions or plans as you go along, without a pre-determined or structured plan.
Příklad: We don't have a fixed schedule during our road trip; we'll just plan it by ear.
Poznámka: It indicates a more spontaneous or flexible approach to planning, relying on improvisation and adapting to circumstances as they arise.

Plan of action

A detailed strategy outlining specific steps to achieve a goal or address a problem.
Příklad: Let's establish a clear plan of action to tackle this project efficiently.
Poznámka: While similar to 'plan,' it often refers to a more detailed and task-oriented approach to achieving objectives.

Plan - Příklady

I have a plan for the weekend.
Am un plan pentru weekend.
She is planning to start her own business.
Ea plănuiește să își deschidă propria afacere.
The architect showed us the plan of the new building.
Arhitectul ne-a arătat planul noului clădiri.

Gramatika Plan

Plan - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: plan
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): plans
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): plan
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): planned
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): planning
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): plans
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): plan
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): plan
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
plan obsahuje 1 slabik: plan
Fonetický přepis: ˈplan
plan , ˈplan (Červená slabika je přízvučná)

Plan - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
plan: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.