Slovník
Angličtina - Rumunština
Quality
ˈkwɑlədi
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
calitate, caracteristică, nivel, valoare
Významy Quality v rumunštině
calitate
Příklad:
The quality of this product is excellent.
Calitatea acestui produs este excelentă.
We need to improve the quality of our services.
Trebuie să îmbunătățim calitatea serviciilor noastre.
Použití: formalKontext: Used in discussions about products, services, or standards.
Poznámka: In Romanian, 'calitate' often refers to the standard or degree of excellence of something.
caracteristică
Příklad:
One quality of a good leader is empathy.
O caracteristică a unui bun lider este empatia.
Honesty is an important quality in a friend.
Onestitatea este o caracteristică importantă într-un prieten.
Použití: informalKontext: Used when discussing traits or characteristics of people or things.
Poznámka: Here, 'caracteristică' can mean a trait or feature that defines someone or something.
nivel
Příklad:
She has a high quality of life.
Ea are un nivel ridicat de viață.
This city offers a good quality of education.
Acest oraș oferă un bun nivel de educație.
Použití: formalKontext: Used in discussions about living standards, education, or health.
Poznámka: In this context, 'nivel' refers to the degree or standard of living or experience.
valoare
Příklad:
The quality of this painting is unmatched.
Valoarea acestei picturi este inegalabilă.
They assessed the quality of the artwork.
Ei au evaluat valoarea lucrării de artă.
Použití: formalKontext: Often used in art, culture, or financial discussions.
Poznámka: Here, 'valoare' refers to the worth or significance of something, especially in artistic contexts.
Synonyma Quality
characteristic
Characteristic refers to a distinguishing feature or quality that sets something apart.
Příklad: One of the key characteristics of this product is its durability.
Poznámka: Characteristic emphasizes a specific feature or trait of something, while quality is a broader term encompassing overall excellence or standard.
attribute
Attribute refers to a quality or characteristic inherent in a person or thing.
Příklad: Her positive attitude is a valuable attribute in the workplace.
Poznámka: Attribute is often used to describe inherent qualities or traits of a person or thing, while quality can refer to the overall standard or excellence.
trait
Trait refers to a distinguishing quality or characteristic of a person or thing.
Příklad: One of his admirable traits is his honesty.
Poznámka: Trait is commonly used to describe specific characteristics or qualities of an individual or thing, while quality is a more general term.
feature
Feature refers to a distinctive or prominent aspect of something.
Příklad: The camera's standout feature is its high-resolution lens.
Poznámka: Feature often highlights a specific aspect or element of a product or thing, whereas quality refers to the overall standard or excellence.
Výrazy a časté fráze Quality
Top quality
Refers to something of the highest quality or excellence.
Příklad: This restaurant is known for serving top-quality food.
Poznámka: Emphasizes the superior level of quality compared to just 'quality'.
Quality time
Refers to time spent in a meaningful and fulfilling way.
Příklad: I cherish the quality time I spend with my family.
Poznámka: Focuses on the value and enjoyment of the time rather than just its duration.
Quality control
Refers to processes and procedures used to maintain a desired level of quality.
Příklad: The company has strict quality control measures in place to ensure product standards.
Poznámka: Involves monitoring and managing quality standards, distinct from the general concept of quality.
High quality
Refers to something of superior or excellent quality.
Příklad: Their products are known for being of consistently high quality.
Poznámka: Indicates a level of quality that is above average or expected.
Quality time with someone
Refers to spending enjoyable and meaningful time with a specific person.
Příklad: I love spending quality time with my best friend; it always makes me feel happy.
Poznámka: Emphasizes the positive and fulfilling experience of spending time with a particular individual.
Quality každodenní (slangové) výrazy
Top-notch
Top-notch means excellent or of the highest quality.
Příklad: That restaurant serves top-notch food.
Poznámka: This term is more colloquial and informal than simply saying 'quality'. It emphasizes that something is at the very top level of quality.
Grade-A
Grade-A refers to something of the best quality.
Příklad: My new phone is definitely grade-A.
Poznámka: This term is often used in a more casual or conversational setting to describe something exceptional.
A1
A1 means first-class or of the highest quality.
Příklad: The service we received at the hotel was A1.
Poznámka: This slang term originated from ship classification to indicate the best quality goods onboard. It conveys a sense of top-tier excellence.
Bangin'
Bangin' means very good or excellent.
Příklad: That song is bangin'!
Poznámka: This slang term is more informal and is commonly used in urban or youth culture to express enthusiasm or approval for something of high quality.
On point
On point means exactly as it should be; flawless or excellent.
Příklad: Your presentation was on point.
Poznámka: This term is often used in informal contexts to describe something that is of exceptional quality or perfectly executed.
Ace
Ace means excellent at something; very good.
Příklad: He's an ace mechanic; he always fixes my car perfectly.
Poznámka: This term is more playful and casual than 'quality'. It suggests someone is skilled or outstanding in a particular area.
Slick
Slick means stylish, cool, or impressive.
Příklad: That new phone design is slick.
Poznámka: This term can refer to something that is not only of high quality but also visually appealing or well-designed.
Quality - Příklady
The quality of the product is excellent.
Calitatea produsului este excelentă.
Honesty is a quality that I value in people.
Onestitatea este o calitate pe care o prețuiesc la oameni.
The value of this antique vase is priceless.
Valoarea acestei vaze antice este inestimabilă.
Gramatika Quality
Quality - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: quality
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): qualities, quality
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): quality
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
quality obsahuje 3 slabik: qual • i • ty
Fonetický přepis: ˈkwä-lə-tē
qual i ty , ˈkwä lə tē (Červená slabika je přízvučná)
Quality - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
quality: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.