Slovník
Angličtina - Rumunština
Relate
rəˈleɪt
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
a se referi la, a avea o legătură, a se identifica cu, a relata
Významy Relate v rumunštině
a se referi la
Příklad:
The article relates to climate change.
Articolul se referă la schimbările climatice.
Can you relate this topic to your experience?
Poți să te referi la acest subiect în legătură cu experiența ta?
Použití: formalKontext: Used in academic or professional discussions where a topic is connected to another subject.
Poznámka: This meaning is often used in written texts and formal conversations.
a avea o legătură
Příklad:
These two events relate to each other.
Aceste două evenimente au o legătură între ele.
It's important to relate these findings to previous research.
Este important să avem o legătură între aceste descoperiri și cercetările anterioare.
Použití: formalKontext: Commonly used in research, analysis, and discussions about relationships between concepts.
Poznámka: This expression emphasizes the connection or relationship between two or more items.
a se identifica cu
Příklad:
I can relate to her struggles.
Pot să mă identific cu luptele ei.
He relates to the characters in the book.
El se identifică cu personajele din carte.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations when expressing empathy or understanding towards someone's feelings or experiences.
Poznámka: This meaning is often used in personal contexts and can indicate emotional connection.
a relata
Příklad:
She will relate the events of the day.
Ea va relata evenimentele zilei.
He related the story to his friends.
El a relatat povestea prietenilor săi.
Použití: formal/informalKontext: Used in storytelling or recounting events, either in writing or speaking.
Poznámka: This meaning focuses on narrating or telling a story, often used in both casual and formal settings.
Synonyma Relate
connect
To establish a relationship or link between two or more things.
Příklad: I can connect to her experiences because I've been through something similar.
Poznámka: While 'relate' often implies a personal connection or understanding, 'connect' can also refer to establishing a physical or logical link between things.
associate
To link or connect in the mind or imagination.
Příklad: I associate his name with that of a famous actor.
Poznámka: While 'relate' can refer to personal connections or experiences, 'associate' often focuses on mental connections or relationships between ideas or concepts.
correlate
To have a mutual relationship or connection, especially a statistical one.
Příklad: Studies have shown that stress levels often correlate with poor sleep quality.
Poznámka: While 'relate' can imply a broader range of connections, 'correlate' specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
link
To make a connection or association between two or more things.
Příklad: The author links the protagonist's struggles to societal issues.
Poznámka: While 'relate' can involve personal connections, 'link' often refers to establishing a connection or relationship between different elements or ideas.
Výrazy a časté fráze Relate
Relate to
To understand or feel empathy towards someone's experiences or feelings because of similar experiences of one's own.
Příklad: I can relate to her struggles as I have been through something similar.
Poznámka: This phrase emphasizes a personal connection or shared experience with someone or something.
In relation to
Concerning or in connection with something; used to indicate the subject being discussed.
Příklad: In relation to your question about the project, I will provide an update during the meeting.
Poznámka: This phrase is used to specify the context or topic being discussed, often in a formal or professional setting.
Relative to
Comparing something to something else in terms of a relationship or proportion.
Příklad: The cost of living in this city is high relative to other nearby towns.
Poznámka: This phrase highlights a comparison between two things, usually in terms of a ratio or proportion.
Relate back to
To trace the origin or cause of something back to a previous event or situation.
Příklad: The current issue seems to relate back to the decision made last year.
Poznámka: This phrase implies a connection between a current situation and a past event or decision.
Relate well with
To have a good or harmonious relationship with someone or a group of people.
Příklad: She relates well with children due to her friendly and understanding nature.
Poznámka: This phrase emphasizes the ability to establish a positive connection or rapport with others.
Relate a story
To narrate or tell a story or account of something.
Příklad: He related a fascinating story about his adventures while traveling through South America.
Poznámka: This phrase focuses on the act of storytelling or recounting an experience or event.
Relate directly to
To have a clear and immediate connection or relevance to something.
Příklad: The new policy changes relate directly to the feedback received from customers.
Poznámka: This phrase indicates a specific and direct correlation between two aspects.
Closely related
Having a strong connection or association with each other.
Příklad: The two concepts are closely related and often discussed together in academic literature.
Poznámka: This phrase denotes a significant and intimate connection between two or more things.
Relate každodenní (slangové) výrazy
Get where someone is coming from
To understand or empathize with someone's perspective or feelings on a particular matter.
Příklad: I totally get where you're coming from, it must have been difficult for you.
Poznámka: This slang expression goes beyond just 'relating' to someone. It implies a deeper level of empathy and understanding.
Click with someone
To quickly form a connection or bond with someone.
Příklad: I really clicked with her the moment we met.
Poznámka: While 'relate' implies similarity or connection, 'click' suggests a more instantaneous and strong connection.
Be on the same wavelength
To share similar thoughts, feelings, or opinions with someone.
Příklad: We always seem to be on the same wavelength when it comes to music.
Poznámka: While 'relate' is more general, 'on the same wavelength' specifically refers to being in sync or agreement with another person.
Vibe with
To have a positive connection or rapport with someone or something.
Příklad: I really vibe with his chill personality.
Poznámka: While 'relate' can be used in various contexts, 'vibe with' specifically denotes feeling a positive energy or connection.
Hit it off
To immediately form a good relationship or connection with someone.
Příklad: We hit it off right away and have been friends ever since.
Poznámka: Similar to 'click with someone', 'hit it off' implies a quick and strong connection that leads to a positive relationship.
Be in sync with
To be in agreement or alignment with someone or something.
Příklad: I feel like we're in sync with each other on this project.
Poznámka: While 'relate' can be more about understanding, 'in sync with' specifically refers to being in harmony or agreement.
Jive with
To have a natural affinity or connection with someone or something, especially in terms of humor or personality.
Příklad: I really jive with her sense of humor.
Poznámka: 'Jive with' is more specific than 'relate' and implies a sense of compatibility or shared enjoyment in certain aspects.
Relate - Příklady
The article doesn't relate to the topic we are discussing.
Articolul nu se leagă de subiectul pe care îl discutăm.
The new evidence relates to the suspect's alibi.
Noile dovezi se leagă de alibiul suspectului.
The two stories relate to each other in a surprising way.
Cele două povești se leagă între ele într-un mod surprinzător.
Gramatika Relate
Relate - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: relate
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): related
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): relating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): relates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): relate
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): relate
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
relate obsahuje 2 slabik: re • late
Fonetický přepis: ri-ˈlāt
re late , ri ˈlāt (Červená slabika je přízvučná)
Relate - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
relate: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.