Slovník
Angličtina - Rumunština
Seek
sik
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
a căuta, a solicita, a urmări, a explora
Významy Seek v rumunštině
a căuta
Příklad:
I seek the truth.
Caut adevărul.
She is seeking a job.
Ea caută un loc de muncă.
Použití: formal/informalKontext: Used in various contexts where someone is looking for something, whether it be physical items, information, or abstract concepts like truth.
Poznámka: This is the most common meaning of 'seek' and can be used in both everyday conversation and formal writing.
a solicita
Příklad:
He seeks help from his friends.
El solicită ajutor de la prietenii săi.
They are seeking advice from a professional.
Ei solicită sfaturi de la un profesionist.
Použití: formalKontext: Often used in formal or professional contexts where someone is asking for assistance or guidance.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of requesting or asking for something rather than just looking for it.
a urmări
Příklad:
The detective seeks the suspect.
Detectivul urmărește suspectul.
She seeks to understand the situation better.
Ea urmărește să înțeleagă mai bine situația.
Použití: formal/informalKontext: Used when someone is pursuing a goal or trying to achieve a deeper understanding.
Poznámka: This meaning can imply a more active pursuit rather than just a passive search.
a explora
Příklad:
They seek new opportunities.
Ei explorează noi oportunități.
We seek to discover new places.
Căutăm să descoperim locuri noi.
Použití: informalKontext: Often used in contexts related to travel, adventure, or personal growth.
Poznámka: This meaning suggests a sense of adventure or curiosity.
Synonyma Seek
search
To search means to look for something or someone carefully and thoroughly.
Příklad: She decided to search for a new job.
Poznámka: Seek is more formal and general, while search implies a more focused and thorough effort.
hunt
To hunt means to actively look for something or someone, often with determination or persistence.
Příklad: The detective had to hunt for clues to solve the mystery.
Poznámka: Hunt is more intense and implies a sense of pursuit compared to seek.
pursue
To pursue means to follow or chase after something in order to achieve a goal.
Příklad: She decided to pursue her passion for art.
Poznámka: Pursue suggests a more active and determined effort compared to seek.
look for
To look for means to try to find something by searching or seeking.
Příklad: I need to look for my keys before leaving the house.
Poznámka: Look for is a more casual and everyday expression compared to seek.
Výrazy a časté fráze Seek
Seek out
To actively look for or search for something or someone, often with the intention of finding or discovering them.
Příklad: She seeks out new challenges in her career.
Poznámka: Adding 'out' emphasizes the action of actively searching or pursuing something.
Seek help
To ask for or request assistance or support from someone when needed.
Příklad: If you're feeling overwhelmed, don't hesitate to seek help from a counselor.
Poznámka: In this context, 'seek help' implies reaching out for aid or guidance from others.
Seek advice
To ask for or request guidance, suggestions, or recommendations from others, especially those with knowledge or expertise.
Příklad: Before making a decision, it's wise to seek advice from someone experienced in the matter.
Poznámka: Similar to 'seek help,' 'seek advice' involves seeking insights or recommendations from others.
Seek shelter
To look for a place of protection or safety, typically from danger, harsh weather, or other threats.
Příklad: As the storm approached, the hikers sought shelter in a nearby cave.
Poznámka: In this case, 'seek shelter' emphasizes the act of finding a secure place for protection.
Seek revenge
To try to retaliate against someone who has wronged you, often with the aim of inflicting harm or retribution.
Příklad: Rather than seeking revenge, she chose to forgive and move on.
Poznámka: Seeking revenge implies a desire to get back at someone for a perceived offense or injustice.
Seek approval
To look for acceptance, validation, or permission from others regarding one's actions, choices, or behavior.
Příklad: Some individuals constantly seek approval from others to validate their self-worth.
Poznámka: 'Seek approval' entails wanting recognition or validation from others for one's actions or decisions.
Seek vengeance
To pursue revenge or retribution, often in a violent or extreme manner, against those who have caused harm or wrongdoing.
Příklad: The character in the movie sought vengeance for the murder of his family.
Poznámka: 'Seek vengeance' suggests a strong desire for retaliation, often involving a quest for justice through force or retribution.
Seek každodenní (slangové) výrazy
On the lookout
To be actively searching or seeking for something.
Příklad: I'm on the lookout for a new job.
Poznámka: Uses a more casual and informal language compared to 'seek'.
Hunt down
To search intensively and thoroughly for something.
Příklad: We need to hunt down the best deal for our vacation.
Poznámka: Conveys a sense of urgency and determination in the search.
Scouring
To search thoroughly or meticulously for something.
Příklad: She's scouring the internet for rare collectibles.
Poznámka: Implies a detailed and exhaustive search process.
Chase after
To pursue or seek something actively and persistently.
Příklad: I've been chasing after that promotion for months.
Poznámka: Conveys a sense of ongoing pursuit and effort in obtaining the desired goal.
Track down
To locate or find something after a search or pursuit.
Příklad: We finally tracked down the missing keys in the living room.
Poznámka: Emphasizes the process of following a trail or clues to find the target.
Prowl for
To search or look around in a predatory manner.
Příklad: He's prowling for good deals at the mall.
Poznámka: Creates a playful or adventurous tone in the search activity.
Fish for
To seek or attempt to elicit something indirectly through hints or actions.
Příklad: She's fishing for compliments with that new haircut.
Poznámka: Carries a connotation of seeking something through subtle or strategic means.
Seek - Příklady
I seek knowledge and understanding.
Caut cunoștințe și înțelegere.
She is seeking a new job.
Ea caută un loc de muncă nou.
They seek adventure and excitement.
Ei caută aventură și emoție.
Gramatika Seek
Seek - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: seek
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): sought
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): sought
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): seeking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): seeks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): seek
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): seek
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
seek obsahuje 1 slabik: seek
Fonetický přepis: ˈsēk
seek , ˈsēk (Červená slabika je přízvučná)
Seek - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
seek: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.