Slovník
Angličtina - Rumunština
Therefore
ˈðɛrˌfɔr
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
prin urmare, deci, așadar
Významy Therefore v rumunštině
prin urmare
Příklad:
It was raining; therefore, we stayed inside.
A plouat; prin urmare, am rămas înăuntru.
She studied hard; therefore, she passed the exam.
A învățat mult; prin urmare, a trecut examenul.
Použití: formalKontext: Used to indicate a logical conclusion or result based on previous statements.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written contexts to connect ideas logically.
deci
Příklad:
He didn't come to the party; therefore, I left early.
El nu a venit la petrecere; deci, am plecat devreme.
The project was delayed; therefore, we need to reschedule.
Proiectul a fost întârziat; deci, trebuie să reprogramăm.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversation to draw conclusions or summarize thoughts.
Poznámka: More casual than 'prin urmare', often used in spoken Romanian.
așadar
Příklad:
He was late; therefore, we missed the beginning of the movie.
A întârziat; așadar, am ratat începutul filmului.
She is the best candidate; therefore, we should hire her.
Ea este cea mai bună candidată; așadar, ar trebui să o angajăm.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a conclusion or result, similar to 'therefore'.
Poznámka: Can be used in both formal writing and informal speech.
Synonyma Therefore
Výrazy a časté fráze Therefore
As a result
This phrase is used to show a direct consequence or outcome of a previous action or situation.
Příklad: She studied hard for the exam, and as a result, she scored the highest in the class.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'as a result' emphasizes the cause-and-effect relationship more explicitly.
Consequently
This phrase indicates a logical result or effect of something that happened before.
Příklad: He missed the train; consequently, he arrived late for the meeting.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'consequently' is slightly more formal and emphasizes causality.
Thus
Used to introduce a logical conclusion or inference from the preceding statement.
Příklad: She saved enough money; thus, she could afford to go on vacation.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'thus' is often used in written or formal contexts.
Hence
Indicates a reason or explanation for something that has happened or will happen.
Příklad: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'hence' is more formal and emphasizes the reason for the conclusion.
For that reason
Used to introduce the cause or explanation for a decision or action.
Příklad: He was feeling unwell; for that reason, he decided to stay home.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'for that reason' explicitly states the cause or justification.
Owing to this
Indicates that something is the cause or reason for a particular consequence.
Příklad: The project was delayed; owing to this, the deadline had to be extended.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'owing to this' emphasizes the direct cause-effect relationship.
In consequence
Used to show the result or effect of a particular situation or action.
Příklad: The company faced financial difficulties; in consequence, several employees were laid off.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'in consequence' is more formal and emphasizes the outcome of a situation.
Therefore každodenní (slangové) výrazy
So
So is a commonly used informal term to indicate a consequence or result.
Příklad: I forgot my umbrella at home, so I got wet in the rain.
Poznámka: Less formal and more casual than 'therefore'.
That's why
That's why is used to explain a reason or cause for something happening.
Příklad: I didn't study for the exam, that's why I failed.
Poznámka: More conversational and colloquial than 'therefore'.
Cuz
Cuz is a slang term for 'because', often used in informal speech and writing.
Příklad: I had to leave early cuz I had an appointment.
Poznámka: Even more casual and colloquial than 'therefore'.
As a result of that
A slightly more formal way to express a consequence or outcome.
Příklad: I missed the train, as a result of that I arrived late.
Poznámka: More elaborate and less commonly used in everyday speech compared to 'therefore'.
That's the reason
Indicates a cause or justification for a particular outcome.
Příklad: He didn't show up, that's the reason we lost the game.
Poznámka: More explanatory and descriptive than 'therefore'.
In turn
Refers to a subsequent action or consequence following the initial action.
Příklad: She turned off the lights, in turn, the room became dark.
Poznámka: Emphasizes a sequence of events more than 'therefore'.
And so
Indicates a logical consequence or result of a previous action.
Příklad: He missed the bus, and so he had to walk to work.
Poznámka: A bit more formal and structured than 'therefore'.
Therefore - Příklady
Therefore, I cannot attend the meeting.
Prin urmare, nu pot participa la întâlnire.
He didn't study for the exam, therefore he failed.
El nu a învățat pentru examen, prin urmare a picat.
She forgot her keys at home, so therefore she had to call a locksmith.
Ea și-a uitat cheile acasă, așa că, prin urmare, a trebuit să sune un lăcătuș.
Gramatika Therefore
Therefore - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: therefore
Konjugace
Příslovce (Adverb): therefore
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
therefore obsahuje 2 slabik: there • fore
Fonetický přepis: ˈt͟her-ˌfȯr
there fore , ˈt͟her ˌfȯr (Červená slabika je přízvučná)
Therefore - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
therefore: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.