Slovník
Angličtina - Rumunština
Towards
təˈwɔːdz
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
spre, în direcția, față de, înspre
Významy Towards v rumunštině
spre
Příklad:
She walked towards the park.
Ea a mers spre parc.
He leaned towards her to hear better.
El s-a aplecat spre ea să audă mai bine.
Použití: informalKontext: Used to indicate direction or movement in a physical space.
Poznámka: This is the most common usage of 'towards' when describing movement or proximity.
în direcția
Příklad:
The project is moving towards completion.
Proiectul se îndreaptă în direcția finalizării.
She is working towards her goals.
Ea lucrează în direcția obiectivelor sale.
Použití: formalKontext: Used to express progress or intention in achieving something.
Poznámka: This usage is often found in discussions about goals, projects, or personal development.
față de
Příklad:
His attitude towards the situation was positive.
Atitudinea lui față de situație a fost pozitivă.
She has a kind disposition towards others.
Ea are o dispoziție bună față de ceilalți.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe feelings, attitudes, or opinions about someone or something.
Poznámka: This meaning emphasizes relational dynamics and is often used in social contexts.
înspre
Příklad:
The cat moved towards the mouse.
Pisica s-a mișcat înspre șoarece.
He gestured towards the door.
El a făcut un gest înspre ușă.
Použití: informalKontext: Similar to 'spre', often used in everyday conversation.
Poznámka: This is a less common variation but still understood in the same contexts as 'spre'.
Synonyma Towards
toward
Similar to 'towards,' 'toward' indicates movement in the direction of something or someone.
Příklad: He walked toward the store.
Poznámka: Both 'toward' and 'towards' are used interchangeably in American English, but 'toward' is more commonly used in American English.
to
'To' can indicate direction or location, similar to 'towards,' but it is more general and versatile in its usage.
Příklad: She pointed to the sky.
Poznámka: While 'towards' specifically indicates movement in a particular direction, 'to' can be used in various contexts beyond physical movement.
Výrazy a časté fráze Towards
Lean towards
To have a slight preference for something or someone.
Příklad: I lean towards the idea of going out for dinner tonight.
Poznámka: This phrase emphasizes a tendency or inclination rather than physical movement.
A step towards
An action or gesture indicating progress or movement in a certain direction.
Příklad: His apology was a step towards reconciliation.
Poznámka: It signifies progress or advancement rather than just the general concept of moving towards something.
Hostile towards
Showing unfriendliness or opposition towards someone or something.
Příklad: She felt his attitude was hostile towards her.
Poznámka: It conveys a negative or adversary stance rather than a neutral movement.
Attitude towards
One's feelings or opinions about something or someone.
Příklad: Her attitude towards work is very positive.
Poznámka: It refers to feelings or opinions held about something rather than physical movement.
Contribute towards
To give or help in achieving a particular result or goal.
Příklad: Every bit helps when you contribute towards a good cause.
Poznámka: It signifies participating in achieving a goal rather than just moving towards it.
Biased towards
Having a preference or inclination that unfairly influences judgment.
Příklad: The judge seemed biased towards the defendant.
Poznámka: It indicates a skewed preference rather than a general movement in a direction.
Take steps towards
To initiate actions that lead to progress or change in a specific direction.
Příklad: He decided to take steps towards improving his health by joining a gym.
Poznámka: It emphasizes the initiation of actions leading to progress, rather than just moving towards a goal.
Feelings towards
Emotions or sentiments held about someone or something.
Příklad: She harbored mixed feelings towards her ex-boyfriend.
Poznámka: It refers to emotions or sentiments rather than physical movement.
Towards každodenní (slangové) výrazy
Head towards
This slang term means to move or go in the direction of a specific place or destination. 'Head towards' is a casual and colloquial way of expressing movement.
Příklad: Let's head towards the beach for some relaxation.
Poznámka: The slang term 'head towards' is more informal and conversational compared to the original word 'towards'. It is commonly used in spoken language to indicate a direction.
Toward(s)
'Toward(s)' is the original word 'towards' without the added 's'. It means in the direction of something or moving closer to a particular point.
Příklad: We should walk toward the city center.
Poznámka: The term 'toward(s)' is a more concise and slightly less formal form of 'towards'. It is commonly used in spoken language and maintains the same meaning.
Move towards
To 'move towards' something means to physically shift position or direction in the general vicinity of a particular object or location.
Příklad: The dog started to move towards the sound.
Poznámka: The slang term 'move towards' implies actual physical movement in a direction, distinguishing it from the general concept expressed by the word 'towards'. It is commonly used to indicate action or intent.
Head in the direction of
This slang term is a more descriptive way of saying 'head towards'. It conveys the idea of moving towards a particular destination or point.
Příklad: Let's head in the direction of the park for a picnic.
Poznámka: 'Head in the direction of' provides a clearer image of movement towards a specific place compared to the more generic term 'towards'. It is often used to emphasize the intended destination.
Go towards
To 'go towards' something means to travel or proceed in the direction of a specific location or goal.
Příklad: I'm going towards the store to pick up some groceries.
Poznámka: The slang term 'go towards' emphasizes the action of traveling or moving, highlighting the purposeful movement in a direction. It is commonly used in casual conversations.
Make one's way towards
This slang term conveys the idea of progressing or traveling towards a certain destination or event.
Příklad: We need to make our way towards the festival before it gets too crowded.
Poznámka: 'Make one's way towards' emphasizes the journey or progression towards a location or objective. It suggests a deliberate effort in moving towards a specific place.
Proceed towards
To 'proceed towards' something is to continue or advance in the direction of a particular destination or objective.
Příklad: Let's proceed towards the meeting room for the presentation.
Poznámka: The slang term 'proceed towards' implies a continuous movement or progression towards a specific point. It is often used in formal or professional settings to indicate movement in a particular direction.
Towards - Příklady
Towards the end of the movie, the plot became more interesting.
Spre sfârșitul filmului, intriga a devenit mai interesantă.
The company is working towards a more sustainable future.
Compania lucrează spre un viitor mai sustenabil.
The new regulations are towards improving safety in the workplace.
Noile reglementări sunt spre îmbunătățirea siguranței la locul de muncă.
Gramatika Towards
Towards - Adpozice (Adposition) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: towards
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
towards obsahuje 2 slabik: to • ward
Fonetický přepis: ˈtō-ərd
to ward , ˈtō ərd (Červená slabika je přízvučná)
Towards - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
towards: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.