Slovník
Angličtina - Ruština

Bit

bɪt
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

кусочек, немного, часть, часть чего-либо, инструмент для сверления, фрагмент

Významy Bit v ruštině

кусочек

Příklad:
Can I have a bit of chocolate?
Могу я взять кусочек шоколада?
He gave me a bit of advice.
Он дал мне небольшой совет.
Použití: informalKontext: Used when referring to a small piece or amount of something.
Poznámka: This meaning is often used in everyday conversation to indicate a small quantity.

немного

Příklad:
I need a bit more time to finish.
Мне нужно немного больше времени, чтобы закончить.
It's a bit cold outside.
На улице немного холодно.
Použití: informalKontext: Used to indicate a small degree or amount.
Poznámka: This usage is common in casual conversations, often used with adjectives.

часть

Příklad:
That bit of the story was interesting.
Та часть истории была интересной.
I didn't understand that bit.
Я не понял ту часть.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to a segment or section of something.
Poznámka: This meaning can be applied in both formal and informal contexts, such as discussions or analyses.

часть чего-либо

Příklad:
Every bit of information is important.
Каждая часть информации важна.
He enjoyed every bit of the meal.
Он наслаждался каждой частью еды.
Použití: formal/informalKontext: Emphasizing the significance of every component.
Poznámka: This expression highlights the importance of small details in a broader context.

инструмент для сверления

Příklad:
I need a drill bit for this project.
Мне нужен сверло для этого проекта.
Replace the bit if it’s dull.
Замените сверло, если оно затупилось.
Použití: formalKontext: Used in technical or mechanical contexts, particularly in construction or craftsmanship.
Poznámka: This meaning is specific to tools and may not be widely known outside technical fields.

фрагмент

Příklad:
I saw a bit of that movie last night.
Я видел фрагмент этого фильма прошлой ночью.
She shared a bit of her experience.
Она поделилась фрагментом своего опыта.
Použití: informalKontext: Used when talking about a small segment of something larger, such as media or experiences.
Poznámka: Common in discussions about entertainment or storytelling.

Synonyma Bit

piece

A part or portion of something.
Příklad: Can I have a piece of cake?
Poznámka: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Příklad: She found a fragment of the ancient vase.
Poznámka: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Příklad: Let's divide the project into segments for easier management.
Poznámka: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Příklad: I only ate a small portion of the meal.
Poznámka: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Výrazy a časté fráze Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Příklad: Could you wait a bit longer?
Poznámka: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Příklad: She's learning the language bit by bit.
Poznámka: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Příklad: His behavior is a bit much for me.
Poznámka: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Příklad: He's a bit of a perfectionist.
Poznámka: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Příklad: He's been seeing someone a bit on the side.
Poznámka: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Příklad: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Poznámka: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Bit každodenní (slangové) výrazy

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Příklad: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Poznámka: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Příklad: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Poznámka: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Příklad: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Poznámka: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Příklad: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Poznámka: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Příklad: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Poznámka: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Příklad: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Poznámka: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Příklady

I need a bit of help with this task.
Мне нужно немного помощи с этой задачей.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Лошадь вырвала у всадника уздечку.
The computer stores data in bits.
Компьютер хранит данные в битах.

Gramatika Bit

Bit - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: bit
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): bits
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): bit
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
bit obsahuje 1 slabik: bit
Fonetický přepis: ˈbit
bit , ˈbit (Červená slabika je přízvučná)

Bit - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
bit: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.