Slovník
Angličtina - Ruština
Consider
kənˈsɪdər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
рассматривать, считать, думать о, принимать во внимание
Významy Consider v ruštině
рассматривать
Příklad:
We need to consider all the options before making a decision.
Нам нужно рассмотреть все варианты, прежде чем принять решение.
Have you considered moving to another city?
Вы рассматривали возможность переезда в другой город?
Použití: formal/informalKontext: Used when evaluating options or possibilities.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of thinking about something carefully.
считать
Příklad:
I consider her to be a good friend.
Я считаю её хорошей подругой.
He is considered a leading expert in his field.
Он считается ведущим экспертом в своей области.
Použití: formal/informalKontext: Used when expressing an opinion or judgment about someone or something.
Poznámka: This meaning implies a personal evaluation or belief.
думать о
Příklad:
I will consider your advice.
Я подумаю о твоем совете.
She is considering a career change.
Она думает о смене карьеры.
Použití: formal/informalKontext: Used when thinking about a suggestion or a plan.
Poznámka: This meaning suggests a more casual or reflective thought process.
принимать во внимание
Příklad:
We must consider the consequences of our actions.
Мы должны принимать во внимание последствия наших действий.
It's important to consider the needs of the community.
Важно принимать во внимание потребности сообщества.
Použití: formal/informalKontext: Used when acknowledging important factors or implications.
Poznámka: This meaning indicates the importance of including certain factors in decision-making.
Synonyma Consider
contemplate
To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Příklad: She contemplated the idea of moving to a new city.
Poznámka: Contemplate often implies a more thoughtful or reflective consideration compared to 'consider.'
ponder
To ponder means to think about something carefully or thoroughly.
Příklad: He sat in silence, pondering his next move.
Poznámka: Pondering often involves a more deliberate and prolonged consideration compared to 'consider.'
mull over
To mull over means to consider or think about something deeply or at length.
Příklad: I need some time to mull over the options before making a decision.
Poznámka: Mulling over suggests a process of careful examination or reflection similar to 'consider,' but with a focus on prolonged thinking.
deliberate
To deliberate means to carefully consider or discuss a decision.
Příklad: The jury will deliberate on the verdict before reaching a decision.
Poznámka: Deliberate often implies a formal process of consideration or discussion, especially in a group setting.
Výrazy a časté fráze Consider
take into consideration
To think about or regard something when making a decision or judgment.
Příklad: When making a decision, we need to take into consideration all the factors involved.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of considering multiple factors or aspects before reaching a conclusion.
consider it done
To express confidence or assurance that something will be completed as requested.
Příklad: You can count on me to finish the report by tomorrow - consider it done!
Poznámka: This phrase conveys a strong sense of commitment and reliability in getting a task accomplished.
give something some thought
To consider or ponder something carefully before making a decision or taking action.
Příklad: I'll give your proposal some thought and get back to you with my decision.
Poznámka: This phrase suggests a deeper level of reflection or consideration compared to simply 'considering' something.
bear in mind
To remember or take into account a particular piece of information or fact.
Příklad: When planning the project, bear in mind the budget constraints we have.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of keeping something in one's thoughts or awareness during a process.
weigh the pros and cons
To carefully evaluate the advantages and disadvantages of a decision or situation.
Příklad: Before accepting the job offer, I need to weigh the pros and cons carefully.
Poznámka: This phrase specifically refers to considering and comparing the positive and negative aspects of a choice.
give consideration to
To take into account or pay attention to something when making a decision or taking action.
Příklad: The committee will give consideration to your feedback before finalizing the proposal.
Poznámka: This phrase indicates a deliberate act of acknowledging and factoring in a particular input or perspective.
think twice
To consider something carefully or thoroughly before making a decision, especially when there are potential risks or consequences.
Příklad: I would advise you to think twice before investing all your savings in that risky venture.
Poznámka: This phrase implies a heightened level of caution or wariness compared to a general consideration.
Consider každodenní (slangové) výrazy
kick around
To discuss or consider different ideas or options in a casual manner.
Příklad: Let's kick around some ideas for the project at the meeting tomorrow.
Poznámka: This term suggests a more informal approach to considering ideas or options.
bat around
To discuss or consider an idea or topic from different angles or viewpoints.
Příklad: We've been batting around the idea of starting our own business for a while now.
Poznámka: Similar to 'kick around,' it denotes a more casual approach to considering ideas.
chew on
To carefully think about or consider something before reacting or responding.
Příklad: I'll need some time to chew on what you've just told me before responding.
Poznámka: This term emphasizes the act of mentally digesting information or ideas before forming an opinion.
toy with
To consider or think about something in a playful or contemplative way.
Příklad: I've been toying with the idea of moving abroad for a while now.
Poznámka: Implies a more playful or exploratory approach to considering an idea.
hash out
To discuss or consider thoroughly in order to resolve or clarify issues or details.
Příklad: Let's hash out the details of the plan at the next meeting.
Poznámka: This term suggests a more focused and intensive approach to considering and discussing details.
pore over
To examine or consider something carefully and thoroughly.
Příklad: I need to pore over these documents before the presentation tomorrow.
Poznámka: This term indicates a deep and meticulous examination of information or details.
Consider - Příklady
Consider the consequences before making a decision.
Учтите последствия, прежде чем принимать решение.
I consider him to be one of my closest friends.
Я считаю его одним из своих самых близких друзей.
The company will consider your application and get back to you within a week.
Компания рассмотрит вашу заявку и свяжется с вами в течение недели.
Gramatika Consider
Consider - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: consider
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): considered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): considering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): considers
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): consider
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): consider
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
consider obsahuje 3 slabik: con • sid • er
Fonetický přepis: kən-ˈsi-dər
con sid er , kən ˈsi dər (Červená slabika je přízvučná)
Consider - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
consider: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.