Slovník
Angličtina - Ruština
Ever
ˈɛvər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
когда-либо, всегда, в любое время, всегда, все время, некогда
Významy Ever v ruštině
когда-либо
Příklad:
Have you ever been to Paris?
Ты когда-либо был в Париже?
I don't think I've ever seen that movie.
Я не думаю, что когда-либо видел этот фильм.
Použití: informalKontext: Used in questions or negative statements to refer to any time in the past.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written language.
всегда
Příklad:
He is ever so kind.
Он всегда так добр.
She will ever be my friend.
Она всегда будет моей подругой.
Použití: formalKontext: Used to emphasize continuity or permanence.
Poznámka: Less common in everyday conversation but found in literature.
в любое время
Příklad:
You can call me ever you need help.
Ты можешь позвонить мне в любое время, если понадобится помощь.
Ever ready to assist, she arrived early.
В любое время готовая помочь, она пришла рано.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate readiness or availability at any time.
Poznámka: Often used in literary or poetic contexts.
всегда, все время
Příklad:
I will love you forever.
Я буду любить тебя всегда.
He is ever at his desk.
Он всегда за своим столом.
Použití: formal/informalKontext: Used to express an ongoing state or action.
Poznámka: This usage emphasizes a sense of eternity.
некогда
Příklad:
I thought I would never find you again, but here you are, ever!
Я думал, что никогда больше тебя не найду, но вот ты здесь, некогда!
In history, ever has there been a great leader like her.
В истории некогда не было такого великого лидера, как она.
Použití: formalKontext: Used in a literary or rhetorical context to emphasize a rarity.
Poznámka: This is a more archaic or poetic use of the term.
Synonyma Ever
forever
Indicating an infinite or very long duration of time.
Příklad: Their love will last forever.
Poznámka: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.
constantly
Continuously and regularly occurring.
Příklad: He is constantly checking his phone.
Poznámka: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.
Výrazy a časté fráze Ever
Forever and ever
Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
Příklad: I will love you forever and ever.
Poznámka: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.
Ever since
Indicates a continuous period of time since a particular event.
Příklad: She has been living in that house ever since she got married.
Poznámka: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.
As ever
Means in the usual or expected manner, as always.
Příklad: He was as helpful as ever in times of need.
Poznámka: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.
Best thing since sliced bread
Refers to something highly impressive or innovative.
Příklad: This new phone is the best thing since sliced bread.
Poznámka: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.
Have you ever
Used to ask about past experiences or actions.
Příklad: Have you ever been to Paris?
Poznámka: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.
If ever
Expresses a condition or possibility in the future.
Příklad: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Poznámka: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.
For evermore
Suggests an eternal or endless duration.
Příklad: They promised to be together for evermore.
Poznámka: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.
Ever každodenní (slangové) výrazy
Whatever
Used to express indifference or a lack of concern.
Příklad: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Poznámka: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.
Whenever
Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
Příklad: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Poznámka: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.
However
Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
Příklad: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Poznámka: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.
Wherever
Referring to any place or location without specifying a particular one.
Příklad: We can meet wherever is most convenient for you.
Poznámka: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.
Whoever
Referring to any person without specifying a particular individual.
Příklad: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Poznámka: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.
However...
Indicates a contrast between two clauses or statements.
Příklad: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Poznámka: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.
Whoevers
Implying possession or ownership by unspecified individuals.
Příklad: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Poznámka: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.
Ever - Příklady
Ever since I was a child, I have loved chocolate.
С тех пор, как я был ребенком, я любил шоколад.
Do you ever feel like you're not good enough?
Ты когда-нибудь чувствуешь, что ты недостаточно хорош?
They promised to love each other forever.
Они пообещали любить друг друга навсегда.
Gramatika Ever
Ever - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: ever
Konjugace
Příslovce (Adverb): ever
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
ever obsahuje 2 slabik: ev • er
Fonetický přepis: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (Červená slabika je přízvučná)
Ever - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ever: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.