Slovník
Angličtina - Ruština

Ever

ˈɛvər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

когда-либо, всегда, в любое время, всегда, все время, некогда

Významy Ever v ruštině

когда-либо

Příklad:
Have you ever been to Paris?
Ты когда-либо был в Париже?
I don't think I've ever seen that movie.
Я не думаю, что когда-либо видел этот фильм.
Použití: informalKontext: Used in questions or negative statements to refer to any time in the past.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written language.

всегда

Příklad:
He is ever so kind.
Он всегда так добр.
She will ever be my friend.
Она всегда будет моей подругой.
Použití: formalKontext: Used to emphasize continuity or permanence.
Poznámka: Less common in everyday conversation but found in literature.

в любое время

Příklad:
You can call me ever you need help.
Ты можешь позвонить мне в любое время, если понадобится помощь.
Ever ready to assist, she arrived early.
В любое время готовая помочь, она пришла рано.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate readiness or availability at any time.
Poznámka: Often used in literary or poetic contexts.

всегда, все время

Příklad:
I will love you forever.
Я буду любить тебя всегда.
He is ever at his desk.
Он всегда за своим столом.
Použití: formal/informalKontext: Used to express an ongoing state or action.
Poznámka: This usage emphasizes a sense of eternity.

некогда

Příklad:
I thought I would never find you again, but here you are, ever!
Я думал, что никогда больше тебя не найду, но вот ты здесь, некогда!
In history, ever has there been a great leader like her.
В истории некогда не было такого великого лидера, как она.
Použití: formalKontext: Used in a literary or rhetorical context to emphasize a rarity.
Poznámka: This is a more archaic or poetic use of the term.

Synonyma Ever

forever

Indicating an infinite or very long duration of time.
Příklad: Their love will last forever.
Poznámka: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.

constantly

Continuously and regularly occurring.
Příklad: He is constantly checking his phone.
Poznámka: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.

Výrazy a časté fráze Ever

Forever and ever

Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
Příklad: I will love you forever and ever.
Poznámka: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.

Ever since

Indicates a continuous period of time since a particular event.
Příklad: She has been living in that house ever since she got married.
Poznámka: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.

As ever

Means in the usual or expected manner, as always.
Příklad: He was as helpful as ever in times of need.
Poznámka: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.

Best thing since sliced bread

Refers to something highly impressive or innovative.
Příklad: This new phone is the best thing since sliced bread.
Poznámka: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.

Have you ever

Used to ask about past experiences or actions.
Příklad: Have you ever been to Paris?
Poznámka: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.

If ever

Expresses a condition or possibility in the future.
Příklad: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Poznámka: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.

For evermore

Suggests an eternal or endless duration.
Příklad: They promised to be together for evermore.
Poznámka: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.

Ever každodenní (slangové) výrazy

Whatever

Used to express indifference or a lack of concern.
Příklad: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Poznámka: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.

Whenever

Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
Příklad: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Poznámka: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.

However

Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
Příklad: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Poznámka: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.

Wherever

Referring to any place or location without specifying a particular one.
Příklad: We can meet wherever is most convenient for you.
Poznámka: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.

Whoever

Referring to any person without specifying a particular individual.
Příklad: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Poznámka: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.

However...

Indicates a contrast between two clauses or statements.
Příklad: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Poznámka: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.

Whoevers

Implying possession or ownership by unspecified individuals.
Příklad: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Poznámka: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.

Ever - Příklady

Ever since I was a child, I have loved chocolate.
С тех пор, как я был ребенком, я любил шоколад.
Do you ever feel like you're not good enough?
Ты когда-нибудь чувствуешь, что ты недостаточно хорош?
They promised to love each other forever.
Они пообещали любить друг друга навсегда.

Gramatika Ever

Ever - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: ever
Konjugace
Příslovce (Adverb): ever
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
ever obsahuje 2 slabik: ev • er
Fonetický přepis: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (Červená slabika je přízvučná)

Ever - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ever: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.