Slovník
Angličtina - Ruština

Himself

hɪmˈsɛlf
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

сам, сам по себе, себя, самостоятельно

Významy Himself v ruštině

сам

Příklad:
He did it himself.
Он сделал это сам.
She made the cake herself.
Она сама сделала торт.
Použití: informalKontext: Used to emphasize that the subject performed an action without help.
Poznámka: This usage often highlights the subject's independence or effort.

сам по себе

Příklad:
The book itself is interesting.
Саму книгу интересно читать.
The house itself is very old.
Сам дом очень старый.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to the subject as a distinct entity in a larger context.
Poznámka: This meaning often emphasizes the intrinsic qualities of the subject.

себя

Příklad:
He blames himself for the mistake.
Он винит себя за ошибку.
She took care of herself during the illness.
Она заботилась о себе во время болезни.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to the subject's own actions or well-being.
Poznámka: This form highlights the reflexive nature of the action.

самостоятельно

Příklad:
He learned to drive by himself.
Он научился водить самостоятельно.
She completed the project herself.
Она сама завершила проект.
Použití: informalKontext: Used to indicate that the subject did something independently.
Poznámka: This usage emphasizes the subject's capability to act without assistance.

Synonyma Himself

himself

Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Příklad: He built the bookshelf himself.
Poznámka: None

he

Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Příklad: He built the bookshelf.
Poznámka: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.

his own

Indicates that the action was done independently by the male person.
Příklad: He built the bookshelf on his own.
Poznámka: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.

the man himself

Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Příklad: The man himself built the bookshelf.
Poznámka: More formal or emphatic way of referring to the male person.

Výrazy a časté fráze Himself

be himself

To act naturally or without pretense; to be genuine.
Příklad: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Poznámka: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.

by himself

Alone or without assistance from others.
Příklad: He prefers to work by himself rather than in a group.
Poznámka: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.

help himself

To be unable to resist or control one's actions or desires.
Příklad: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Poznámka: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.

himself and his brother

To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Příklad: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Poznámka: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.

keep to himself

To stay apart from others; to be private or introverted.
Příklad: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Poznámka: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.

make a name for himself

To become well-known or respected for one's achievements.
Příklad: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Poznámka: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.

talk to himself

To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Příklad: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Poznámka: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.

Himself každodenní (slangové) výrazy

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Příklad: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Poznámka: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.

Himmy

In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Příklad: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Poznámka: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.

Himselfy

When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Příklad: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Poznámka: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.

Himself - Příklady

He loves to spend time by himself.
Он любит проводить время наедине с собой.
She saw himself in the mirror.
Она увидела себя в зеркале.
They need to believe in themselves.
Им нужно верить в себя.
I can't believe he did it all by himself.
Я не могу поверить, что он сделал это всё сам.

Gramatika Himself

Himself - Zájmeno (Pronoun) / Osobní zájmeno (Personal pronoun)
Lemma: himself
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
himself obsahuje 2 slabik: him • self
Fonetický přepis: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (Červená slabika je přízvučná)

Himself - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
himself: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.