Slovník
Angličtina - Ruština
Include
ɪnˈklud
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
включать, включать в себя, включать в список, включать (в себя) элементы
Významy Include v ruštině
включать
Příklad:
The price includes breakfast.
Цена включает завтрак.
Please include your contact information.
Пожалуйста, включите свои контактные данные.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts where something is part of a whole or a list.
Poznámka: This is the most common meaning and is often used in both spoken and written language.
включать в себя
Příklad:
The team includes several talented players.
Команда включает в себя нескольких талантливых игроков.
This project includes various stages.
Этот проект включает в себя различные этапы.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to elements or components that are part of a larger group.
Poznámka: This phrase emphasizes that something is encompassed by another concept.
включать в список
Příklad:
Don't forget to include her in the invitation list.
Не забудьте включить её в список приглашённых.
He was included in the report.
Он был включён в отчёт.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in administrative or organizational contexts.
Poznámka: This is often used when discussing lists, documents, or formal invitations.
включать (в себя) элементы
Příklad:
The curriculum includes elements of science and math.
Учебный план включает в себя элементы науки и математики.
The proposal includes various options for the project.
Предложение включает в себя различные варианты для проекта.
Použití: formal/informalKontext: Used in educational or analytical discussions.
Poznámka: Focuses on the components or features that form part of a broader subject.
Synonyma Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Příklad: The box contains various items.
Poznámka: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Příklad: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Poznámka: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Příklad: The team comprises experts from various fields.
Poznámka: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Příklad: The report encompasses all aspects of the project.
Poznámka: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Příklad: The company embraces diversity in its hiring practices.
Poznámka: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Výrazy a časté fráze Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Příklad: The package includes a variety of tools.
Poznámka: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Příklad: Your name is included in the list of participants.
Poznámka: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Příklad: The price is inclusive of taxes.
Poznámka: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Příklad: All the necessary information is included within the document.
Poznámka: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Příklad: The price of the ticket does not include meals.
Poznámka: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Příklad: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Poznámka: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Příklad: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Poznámka: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Include každodenní (slangové) výrazy
throw in
To add something extra at no additional cost.
Příklad: I'll throw in a free dessert with your order.
Poznámka: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Příklad: They always tack on extra fees at the last minute.
Poznámka: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Příklad: He managed to slip in a joke during his presentation.
Poznámka: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Příklad: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Poznámka: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Příklad: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Poznámka: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Příklady
I include fruits in my daily diet.
Я включаю фрукты в свой ежедневный рацион.
The package should include all the necessary documents.
В упаковке должны быть включены все необходимые документы.
Please make sure to include your contact information in the email.
Пожалуйста, убедитесь, что вы включили свою контактную информацию в электронное письмо.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Цена билета включает транспорт и проживание.
Gramatika Include
Include - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: include
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): included
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): including
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): includes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): include
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): include
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
include obsahuje 2 slabik: in • clude
Fonetický přepis: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Červená slabika je přízvučná)
Include - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
include: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.