Slovník
Angličtina - Ruština
Operation
ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
операция, операция, операция, операция, операция
Významy Operation v ruštině
операция
Příklad:
The doctor performed a complicated operation.
Доктор провёл сложную операцию.
The military operation was successful.
Военная операция была успешной.
Použití: formalKontext: Medical or military contexts, where 'operation' refers to a procedure or action taken.
Poznámka: In medical terms, 'операция' specifically refers to a surgical procedure. In military terms, it can refer to a tactical operation.
операция
Příklad:
The operation of the machine requires special training.
Управление машиной требует специальной подготовки.
The operation of this software is straightforward.
Работа этого программного обеспечения проста.
Použití: formalKontext: Technical or mechanical contexts, typically discussing how something works.
Poznámka: Here, 'операция' refers to the functioning or working of a system or machine.
операция
Příklad:
He is involved in financial operations.
Он участвует в финансовых операциях.
They conducted several operations throughout the year.
Они провели несколько операций в течение года.
Použití: formalKontext: Business or financial contexts, referring to transactions or business activities.
Poznámka: In finance, 'операция' can refer to transactions, deals, or other business activities.
операция
Příklad:
The operation was a joint effort between several organizations.
Операция была совместной работой нескольких организаций.
We need to coordinate our operations for better efficiency.
Нам нужно координировать наши операции для повышения эффективности.
Použití: formalKontext: Collaboration or teamwork contexts, often used in organizational settings.
Poznámka: In this usage, 'операция' can refer to the coordinated activities of different groups or organizations.
операция
Příklad:
She was involved in a covert operation.
Она участвовала в скрытой операции.
The operation lasted several hours.
Операция длилась несколько часов.
Použití: formal/informalKontext: Spy or secretive contexts, often used in fiction or journalism.
Poznámka: This meaning can also imply secrecy and is commonly used in movies or books.
Synonyma Operation
procedure
A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Příklad: The surgical procedure was successful.
Poznámka: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.
process
A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Příklad: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Poznámka: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.
function
The purpose or role that something has in a particular situation.
Příklad: The function of this machine is to mix ingredients.
Poznámka: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.
task
A piece of work to be done or undertaken.
Příklad: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Poznámka: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.
Výrazy a časté fráze Operation
Surgical operation
A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Příklad: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Poznámka: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'
Smooth operation
Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Příklad: The new system is now in place and running with smooth operation.
Poznámka: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.
Operations manager
A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Příklad: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Poznámka: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'
Covert operation
A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Příklad: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Poznámka: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.
Operation room
A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Příklad: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Poznámka: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'
Operation cost
The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Příklad: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Poznámka: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'
Operational efficiency
The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Příklad: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Poznámka: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'
Operation každodenní (slangové) výrazy
Ops
Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Příklad: Let's meet after the ops are done.
Poznámka: Informal and colloquial compared to 'operation'.
Op
Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Příklad: I have an op scheduled for next week.
Poznámka: Informal abbreviation for 'operation'.
Opie
A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Příklad: Opie went well, she's recovering smoothly.
Poznámka: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.
Opportunity Knocks
A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Příklad: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Poznámka: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.
Op Shop
A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Příklad: Let's head to the op shop and see what we can find.
Poznámka: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.
Op It
A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Příklad: Op it, we need to get this done.
Poznámka: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.
Operation - Příklady
Operation successful.
Операция успешна.
The operation of the machine is simple.
Работа машины проста.
The operation of the company is expanding.
Деятельность компании расширяется.
Gramatika Operation
Operation - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: operation
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): operations, operation
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): operation
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
operation obsahuje 4 slabik: op • er • a • tion
Fonetický přepis: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä pə ˈrā shən (Červená slabika je přízvučná)
Operation - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
operation: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.