Slovník
Angličtina - Švédština
Accept
əkˈsɛpt
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
acceptera, ta emot, godkänna, acceptera
Významy Accept v švédštině
acceptera
Příklad:
I accept your apology.
Jag accepterar din ursäkt.
She was happy to accept the offer.
Hon var glad att acceptera erbjudandet.
Použití: formal/informalKontext: Used when agreeing to something, often in social or professional situations.
Poznámka: The verb 'acceptera' is commonly used in both formal and informal contexts. It implies agreement or willingness to receive something.
ta emot
Příklad:
He will accept the package at the front door.
Han kommer att ta emot paketet vid ytterdörren.
Please accept my invitation to the party.
Vänligen ta emot min inbjudan till festen.
Použití: informalKontext: Used when receiving something physically, like an invitation or a package.
Poznámka: This phrase focuses more on the act of receiving rather than the consent aspect of 'accept'.
godkänna
Příklad:
The committee will accept the proposal next week.
Kommittén kommer att godkänna förslaget nästa vecka.
You need to accept the terms and conditions.
Du måste godkänna villkoren.
Použití: formalKontext: Used in legal and official contexts, such as agreements or formal evaluations.
Poznámka: 'Godkänna' suggests approval or validation, often in situations requiring official consent.
acceptera
Příklad:
I have to accept the situation as it is.
Jag måste acceptera situationen som den är.
He finally accepted that he was wrong.
Han accepterade äntligen att han hade fel.
Použití: informalKontext: Used in personal or emotional contexts, usually about coming to terms with a situation.
Poznámka: This use of 'acceptera' implies a deeper emotional acceptance rather than just agreement or receiving.
Synonyma Accept
receive
To receive something is to take or accept it when it is offered or given.
Příklad: She received the award for her outstanding performance.
Poznámka: Receive often implies a more passive action compared to accept.
acknowledge
To acknowledge means to accept or admit the existence or truth of something.
Příklad: He acknowledged her contribution to the project.
Poznámka: Acknowledge emphasizes the recognition or admission of something, often with gratitude or respect.
approve
To approve is to formally agree to or accept something as satisfactory.
Příklad: The committee approved his proposal for the new initiative.
Poznámka: Approve implies a formal endorsement or sanctioning of something.
agree to
To agree to something is to give one's consent or acceptance to it.
Příklad: She agreed to take on the new role within the company.
Poznámka: Agree to specifically refers to giving consent or approval to a particular proposal or action.
Výrazy a časté fráze Accept
Accept an apology
To agree to forgive someone who has said they are sorry for something they did wrong.
Příklad: She accepted his apology and forgave him.
Poznámka: It specifically refers to forgiving someone for a mistake or wrongdoing.
Accept a challenge
To agree to participate in or take on a difficult or demanding task or competition.
Příklad: She accepted the challenge to run a marathon.
Poznámka: It involves agreeing to take on a specific task or competition.
Accept the truth
To acknowledge or recognize the reality of a situation, even if it is difficult or unpleasant.
Příklad: He finally accepted the truth about what had happened.
Poznámka: It implies acknowledging and coming to terms with a certain reality.
Accept an offer
To agree to take something that is being given or offered, such as a job, gift, or opportunity.
Příklad: She accepted the job offer without hesitation.
Poznámka: It involves agreeing to receive something that is being offered.
Accept the consequences
To acknowledge and deal with the results or outcomes, whether positive or negative, of one's actions or decisions.
Příklad: He knew he had to accept the consequences of his actions.
Poznámka: It pertains to acknowledging and facing the results of one's choices.
Accept a proposal
To agree to marry someone who has asked for your hand in marriage.
Příklad: She accepted his marriage proposal with tears of joy.
Poznámka: It specifically refers to agreeing to marry someone who has proposed.
Accept as true
To believe or trust that something is true or valid.
Příklad: She accepted his explanation as true and moved on.
Poznámka: It involves believing or trusting in the truthfulness of something.
Accept každodenní (slangové) výrazy
Totally down
This slang term means agreeing or being willing to do something. It emphasizes enthusiasm or eagerness to participate.
Příklad: I'm totally down for pizza tonight.
Poznámka: This slang term emphasizes a casual and informal way of expressing acceptance or agreement.
Game
Using 'game' in this context means being ready or willing to participate in something.
Příklad: Are you game for a road trip this weekend?
Poznámka: The term 'game' is more informal and implies a sense of readiness and excitement compared to the standard term 'accept'.
Count me in
This phrase indicates one's agreement or willingness to participate in an activity or event.
Příklad: Count me in for the concert on Friday.
Poznámka: The informal nature of 'count me in' conveys a more casual and relaxed attitude towards acceptance.
I'm in
This slang expression signifies that the speaker agrees to participate in an activity or event.
Příklad: I'm in for the beach day tomorrow.
Poznámka: Using 'I'm in' is a casual way of showing acceptance, often associated with informal settings or conversations.
Dig it
To 'dig it' means to like or enjoy something, indicating acceptance or approval.
Příklad: I dig it, let's go hiking this weekend.
Poznámka: This slang term denotes a more expressive and enthusiastic way of accepting or agreeing to a suggestion or proposal.
Sounds good
This expression signifies agreement or acceptance of a suggestion or plan.
Příklad: Sounds good, I'll join you for lunch at noon.
Poznámka: The casual and laid-back nature of 'sounds good' makes it a commonly used slang term for expressing acceptance in spoken language.
I'm game
If someone says, 'I'm game,' it means they are willing and ready to participate or try something.
Příklad: I'm game for trying that new restaurant tonight.
Poznámka: 'I'm game' conveys a sense of eagerness and openness to new experiences, reflecting a more casual and enthusiastic form of acceptance.
Accept - Příklady
I accept your apology.
Jag accepterar din ursäkt.
She agreed to accept the job offer.
Hon gick med på att acceptera jobberbjudandet.
The company will not accept returns without a receipt.
Företaget kommer inte att acceptera returer utan kvitto.
Gramatika Accept
Accept - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: accept
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): accepted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): accepting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): accepts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): accept
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): accept
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
accept obsahuje 2 slabik: ac • cept
Fonetický přepis: ik-ˈsept
ac cept , ik ˈsept (Červená slabika je přízvučná)
Accept - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
accept: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.