Slovník
Angličtina - Švédština

Act

ækt
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

agera, handla, skådespela, handling, föreställning

Významy Act v švédštině

agera

Příklad:
You need to act quickly to resolve the issue.
Du måste agera snabbt för att lösa problemet.
She decided to act on her instincts.
Hon beslutade att agera utifrån sina instinkter.
Použití: formal/informalKontext: Used when someone takes action or makes a decision.
Poznámka: Commonly used in various contexts, including personal decisions and formal settings.

handla

Příklad:
If we want change, we must act now.
Om vi vill ha förändring måste vi handla nu.
He always acts in the best interest of others.
Han handlar alltid i andras bästa intresse.
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversations, often related to behavior.
Poznámka: This form emphasizes taking actions based on moral judgment.

skådespela

Příklad:
He loves to act in theater productions.
Han älskar att skådespela i teateruppsättningar.
She acted in several films last year.
Hon skådespelade i flera filmer förra året.
Použití: informalKontext: Used specifically in the context of performing arts.
Poznámka: Typically related to theater, film, or television.

handling

Příklad:
The act of kindness made a big difference.
Handlingen av vänlighet gjorde stor skillnad.
This act was recognized by the community.
Denna handling erkändes av samhället.
Použití: formalKontext: Used to refer to specific actions or deeds, often in a legal or formal context.
Poznámka: Can also refer to legislation, like an 'act' in law.

föreställning

Příklad:
The circus act was quite impressive.
Circusföreställningen var ganska imponerande.
They performed a magic act at the party.
De uppträdde med en trolleriföreställning på festen.
Použití: informalKontext: Often used in entertainment or performance contexts.
Poznámka: Refers to a performance or show, especially in circus or variety performances.

Synonyma Act

perform

To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Příklad: She will perform in the school play tonight.
Poznámka: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.

execute

To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Příklad: The actor executed the scene flawlessly.
Poznámka: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.

behave

To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Příklad: The children were told to behave during the ceremony.
Poznámka: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.

pretend

To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Příklad: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Poznámka: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.

Výrazy a časté fráze Act

act on

To take action based on a suggestion, idea, or information.
Příklad: She decided to act on the advice given by her mentor.
Poznámka: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.

act out

To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Příklad: The child often acts out when she doesn't get her way.
Poznámka: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.

put on an act

To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Příklad: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Poznámka: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.

act up

To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Příklad: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Poznámka: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.

act one's age

To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Příklad: Stop fooling around and act your age!
Poznámka: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.

act the fool

To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Příklad: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Poznámka: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.

act of kindness

A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Příklad: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Poznámka: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.

Act každodenní (slangové) výrazy

Act a fool

To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Příklad: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Poznámka: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.

Acting brand new

To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Příklad: She's been acting brand new since she got that promotion.
Poznámka: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.

Act - Příklady

She always acts quickly in emergency situations.
Hon agerar alltid snabbt i nödsituationer.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Regeringen behöver vidta omedelbara åtgärder för att ta itu med problemet.
The actor's performance in the play was outstanding.
Skådespelarens prestation i pjäsen var enastående.

Gramatika Act

Act - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: act
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): acted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): acting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): acts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): act
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): act
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
act obsahuje 1 slabik: act
Fonetický přepis: ˈakt
act , ˈakt (Červená slabika je přízvučná)

Act - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
act: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.