Slovník
Angličtina - Švédština

Black

blæk
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

svart, mörk, svartlistad, svart humor, svart marknad, svartfiskande

Významy Black v švédštině

svart

Příklad:
The cat is black.
Katten är svart.
He wore a black suit.
Han bar en svart kostym.
Použití: formal/informalKontext: Describing color, clothing, objects.
Poznámka: Used to describe the color black in various contexts.

mörk

Příklad:
It's a dark night.
Det är en mörk natt.
She has dark hair.
Hon har mörkt hår.
Použití: informalKontext: Describing shades or intensities of color.
Poznámka: While 'mörk' can also mean dark, it is often used to describe a shade rather than pure black.

svartlistad

Příklad:
He is blacklisted from the event.
Han är svartlistad från evenemanget.
Being blacklisted can affect your career.
Att vara svartlistad kan påverka din karriär.
Použití: formalKontext: Describing someone or something that is prohibited or banned.
Poznámka: This term is used in contexts related to bans or restrictions, often in business or social situations.

svart humor

Příklad:
He has a taste for black humor.
Han har smak för svart humor.
Black humor can be controversial.
Svart humor kan vara kontroversiell.
Použití: informalKontext: Describing a type of humor that makes light of serious, taboo, or distressing subjects.
Poznámka: This expression is used to refer to a specific style of comedy that many find edgy or offensive.

svart marknad

Příklad:
The black market is thriving.
Svart marknad blomstrar.
They were caught selling goods on the black market.
De blev tagna för att sälja varor på den svarta marknaden.
Použití: formalKontext: Economic or illegal activities.
Poznámka: Refers to illegal trading or commerce, often used in discussions about economics or law.

svartfiskande

Příklad:
Black fishing is a serious issue.
Svartfiskande är ett allvarligt problem.
They were found guilty of black fishing.
De befanns skyldiga till svartfiskande.
Použití: formalKontext: Environmental or legal discussions about illegal fishing practices.
Poznámka: This term is specifically related to illegal fishing activities, often used in environmental contexts.

Synonyma Black

dark

Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Příklad: The room was painted in a dark color.
Poznámka: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.

ebony

Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Příklad: The table was made of polished ebony wood.
Poznámka: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.

sable

Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Příklad: She wore a sable coat to the event.
Poznámka: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.

inky

Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Příklad: The artist used inky black paint for the night sky.
Poznámka: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.

Výrazy a časté fráze Black

Black and white

This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Příklad: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Poznámka: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.

Black sheep

This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Příklad: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Poznámka: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.

Blackout

This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Příklad: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Poznámka: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.

Black market

This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Příklad: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Poznámka: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.

Blacklist

This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Příklad: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Poznámka: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.

Black tie

This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Příklad: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Poznámka: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.

Black eye

This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Příklad: He got into a fight and ended up with a black eye.
Poznámka: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.

Blackmail

This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Příklad: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Poznámka: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.

Black každodenní (slangové) výrazy

Black magic

The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Příklad: She believes in the power of black magic.
Poznámka: Black magic involves occult practices, not the color black itself.

Black belt

An expert level of qualification in martial arts.
Příklad: She's a black belt in Karate.
Poznámka: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.

Black ops

Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Příklad: The mission was a black ops carried out by special forces.
Poznámka: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.

Black - Příklady

The cat's fur is black.
Kattens päls är svart.
The room was pitch black.
Rummet var kolsvart.
The news put her in a black mood.
Nyheterna satte henne i ett svart humör.

Gramatika Black

Black - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: black
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): blacker
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): blackest
Přídavné jméno (Adjective): black
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): blacks, black
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): black
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): blacked
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): blacking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): blacks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): black
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): black
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
black obsahuje 1 slabik: black
Fonetický přepis: ˈblak
black , ˈblak (Červená slabika je přízvučná)

Black - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
black: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.