Slovník
Angličtina - Švédština

Certain

ˈsərtn
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Säker, Visst, Bestämd, Visst, något

Významy Certain v švédštině

Säker

Příklad:
I am certain that I locked the door.
Jag är säker på att jag låste dörren.
She is certain about her decision.
Hon är säker på sitt beslut.
Použití: Formal/InformalKontext: Used when expressing confidence or assurance about a fact or decision.
Poznámka: This meaning emphasizes a strong belief without doubt.

Visst

Příklad:
There is a certain charm to this place.
Det finns en viss charm i den här platsen.
I need a certain amount of time to finish.
Jag behöver en viss mängd tid för att bli klar.
Použití: InformalKontext: Used when referring to something specific but not exactly defined.
Poznámka: This usage can indicate a degree or quantity that is not precisely stated.

Bestämd

Příklad:
She has a certain style that is unique.
Hon har en bestämd stil som är unik.
He has a certain way of speaking.
Han har en bestämd sätt att tala.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to denote something that is distinct or identifiable.
Poznámka: Often used to highlight characteristics that set someone or something apart.

Visst, något

Příklad:
I know a certain someone who can help you.
Jag känner visst någon som kan hjälpa dig.
There’s a certain someone I’d like you to meet.
Det finns visst någon jag skulle vilja att du träffar.
Použití: InformalKontext: Used to refer to someone or something without naming them directly.
Poznámka: This is often used in a playful or teasing manner to create intrigue.

Synonyma Certain

Sure

Sure implies a high degree of confidence or certainty.
Příklad: I am sure that she will arrive on time.
Poznámka: Sure is often used in situations where there is no doubt or uncertainty.

Definite

Definite suggests a clear and specific certainty.
Příklad: We have a definite plan for the weekend.
Poznámka: Definite emphasizes a specific and concrete certainty.

Confident

Confident indicates a strong belief or trust in something.
Příklad: She sounded confident about her presentation.
Poznámka: Confident often relates to personal belief or assurance.

Assured

Assured conveys a sense of certainty or confidence.
Příklad: He gave an assured response to the question.
Poznámka: Assured implies a sense of self-assurance or conviction.

Výrazy a časté fráze Certain

For certain

This phrase is used to emphasize that something is definitely true or will happen.
Příklad: I know for certain that the meeting is at 3 pm.
Poznámka: The phrase 'for certain' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just using 'certain'.

Be certain of

To be sure or confident about something.
Příklad: I am certain of my decision to study abroad.
Poznámka: This phrase emphasizes confidence or assurance in a particular decision or belief.

Certain amount of

Refers to a specific or known quantity of something, often implying an unspecified or undefined quantity.
Příklad: There is a certain amount of risk involved in starting a new business.
Poznámka: It implies a definite, known quantity but leaves room for interpretation regarding the exact amount.

In certain circles

Refers to a specific group or community where something or someone is known or respected.
Příklad: His work is well-known in certain circles of the art community.
Poznámka: It specifies a particular group or community rather than just a general audience.

Without a shadow of a doubt

Expresses absolute certainty or conviction about something.
Příklad: I can say, without a shadow of a doubt, that she is the best candidate for the job.
Poznámka: This phrase intensifies the certainty by emphasizing the absence of any doubt.

In certain respects

Refers to specific aspects or qualities of something that are considered or compared.
Příklad: In certain respects, the new model is an improvement over the previous one.
Poznámka: It highlights particular aspects for comparison or evaluation rather than discussing the whole.

To a certain extent

Indicates a partial agreement or acknowledgment while also suggesting limitations or exceptions.
Příklad: To a certain extent, I agree with the proposal, but there are some points I disagree with.
Poznámka: It implies a degree of agreement but also acknowledges some reservations or limitations.

Certain každodenní (slangové) výrazy

For sure

It means definitely or without a doubt.
Příklad: Hey, are you coming to the party tonight? - For sure!
Poznámka: It is a more casual and informal way of expressing certainty.

No doubt

This phrase indicates a strong affirmation or agreement.
Příklad: She's a talented artist, no doubt about it.
Poznámka: It is a straightforward way of emphasizing certainty.

Sure thing

It signifies agreement, acceptance, or affirmation.
Příklad: Can you pick me up at 4 pm? - Sure thing!
Poznámka: It is a more laid-back and friendly way of expressing certainty.

Without a doubt

This expression emphasizes absolute certainty or confidence.
Příklad: That movie was, without a doubt, the best one I've seen this year.
Poznámka: It is a stronger and more formal way of stating certainty.

You bet

It means definitely or certainly in response to a question or statement.
Příklad: Are you excited for the concert? - You bet I am!
Poznámka: It is a casual and enthusiastic way of agreeing or affirming.

Definitely

This word expresses a clear, unambiguous affirmation or agreement.
Příklad: Are you up for a movie night? - Definitely, count me in!
Poznámka: It is a straightforward and direct way of showing certainty.

Absolutely

It signifies complete agreement or certainty.
Příklad: Do you think we should go on a road trip? - Absolutely, that sounds fun!
Poznámka: It is a strong and emphatic way of expressing certainty or agreement.

Certain - Příklady

Certain rules must be followed to ensure safety.
Vissa regler måste följas för att säkerställa säkerhet.
She has a certain charm that attracts people.
Hon har en viss charm som attraherar människor.
Please complete the task within a certain timeframe.
Vänligen slutför uppgiften inom en viss tidsram.
Certain individuals may be more prone to allergies.
Vissa individer kan vara mer benägna att få allergier.

Gramatika Certain

Certain - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: certain
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): certain
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Certain obsahuje 2 slabik: cer • tain
Fonetický přepis: ˈsər-tᵊn
cer tain , ˈsər tᵊn (Červená slabika je přízvučná)

Certain - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Certain: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.