Slovník
Angličtina - Švédština
Kind
kaɪnd
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
snäll, slags, art, vänlig
Významy Kind v švédštině
snäll
Příklad:
She is very kind to everyone.
Hon är väldigt snäll mot alla.
It's kind of you to help.
Det är snällt av dig att hjälpa till.
Použití: informalKontext: Used when describing someone's character or actions, especially in social situations.
Poznámka: This meaning refers to being friendly, generous, or considerate.
slags
Příklad:
What kind of music do you like?
Vilken slags musik gillar du?
There are many kinds of animals in the zoo.
Det finns många slags djur i djurparken.
Použití: informalKontext: Used when categorizing or specifying types of things.
Poznámka: This meaning indicates a category or type, often used in questions or descriptions.
art
Příklad:
This is a new kind of technology.
Detta är en ny art av teknologi.
He has a unique kind of talent.
Han har en unik art av talang.
Použití: formalKontext: Used in more formal discussions or descriptions where precision is required.
Poznámka: This meaning is similar to 'slags' but is used in more academic or professional contexts.
vänlig
Příklad:
They were very kind and welcoming.
De var mycket vänliga och välkomnande.
A kind gesture can make someone's day.
En vänlig gest kan göra någons dag.
Použití: informalKontext: Typically used in social interactions to describe warmth and hospitality.
Poznámka: This synonym emphasizes friendliness and warmth in a similar context to 'snäll'.
Synonyma Kind
friendly
Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Příklad: She is known for her friendly and kind demeanor.
Poznámka: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.
compassionate
Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Příklad: The nurse showed great compassion towards the patients.
Poznámka: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.
generous
Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Příklad: He is always generous with his time and resources.
Poznámka: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.
benevolent
Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Příklad: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Poznámka: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.
Výrazy a časté fráze Kind
Kill them with kindness
This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Příklad: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Poznámka: The phrase emphasizes responding positively to negativity.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Příklad: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Poznámka: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.
In kind
This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Příklad: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Poznámka: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.
Kind gesture
This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Příklad: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Poznámka: The phrase highlights a specific act of kindness.
Act of kindness
This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Příklad: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Poznámka: The phrase emphasizes the action of being kind.
Kind-hearted
This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Příklad: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Poznámka: The phrase describes a person's character or nature.
Kind soul
This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Příklad: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Poznámka: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.
Kind každodenní (slangové) výrazy
Kinda
Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Příklad: I'm kinda tired after work.
Poznámka: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.
Kinda sorta
Used to express uncertainty or indecisiveness.
Příklad: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Poznámka: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.
Kind of a big deal
Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Příklad: He thinks he's kind of a big deal around here.
Poznámka: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.
Not my kind of thing
Indicates personal preference or taste.
Příklad: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Poznámka: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.
Kind - Příklady
She is a kind person.
Hon är en snäll person.
What kind of music do you like?
Vilken typ av musik gillar du?
He showed great kindness to his neighbor.
Han visade stor vänlighet mot sin granne.
Gramatika Kind
Kind - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: kind
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): kinder
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): kindest
Přídavné jméno (Adjective): kind
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): kinds, kind
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): kind
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
kind obsahuje 1 slabik: kind
Fonetický přepis: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (Červená slabika je přízvučná)
Kind - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
kind: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.