Slovník
Angličtina - Švédština
Lie
laɪ
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ligga, ljuga, låta, ligga kvar
Významy Lie v švédštině
ligga
Příklad:
The book lies on the table.
Boken ligger på bordet.
She lies in bed all morning.
Hon ligger i sängen hela morgonen.
Použití: informalKontext: Physical position or state of rest.
Poznámka: Used to describe the position of something or someone in a horizontal position.
ljuga
Příklad:
He always lies about his age.
Han ljuger alltid om sin ålder.
It's not good to lie to your friends.
Det är inte bra att ljuga för sina vänner.
Použití: informalKontext: When someone is not telling the truth.
Poznámka: This verb can be used in various contexts, from serious to light-hearted situations.
låta
Příklad:
Let it lie for a while.
Låt det ligga ett tag.
He advised to let the matter lie.
Han rådde att låta saken ligga.
Použití: formal/informalKontext: To leave something unresolved or unattended.
Poznámka: This meaning implies not dealing with an issue or allowing it to rest.
ligga kvar
Příklad:
The problem will lie dormant if we ignore it.
Problemet kommer att ligga kvar om vi ignorerar det.
Old wounds lie buried deep within.
Gamla sår ligger begravda djupt inom.
Použití: formal/informalKontext: When something remains in a particular state.
Poznámka: Commonly used in metaphorical contexts.
Synonyma Lie
fib
To tell a small or harmless lie.
Příklad: She fibbed about her age to get into the club.
Poznámka: Fib is often used to describe a minor or inconsequential lie.
fabricate
To invent or concoct a false story or information.
Příklad: He fabricated a story to cover up his mistake.
Poznámka: Fabricate implies creating something false rather than simply stating an untruth.
deceive
To mislead or trick someone into believing something that is not true.
Příklad: She deceived her friends by pretending to be sick.
Poznámka: Deceive suggests a deliberate intent to mislead or manipulate.
mislead
To give the wrong idea or impression, leading someone to believe something false.
Příklad: The advertisement misled customers about the product's effectiveness.
Poznámka: Mislead focuses on causing someone to have a mistaken understanding or belief.
fabrication
A false statement or account, often created to deceive or mislead.
Příklad: The whole story turned out to be a fabrication.
Poznámka: Fabrication can refer to the act of creating a lie or the lie itself.
Výrazy a časté fráze Lie
Tell a white lie
To tell a harmless or small lie to avoid causing harm or offense.
Příklad: She told a white lie about enjoying the dinner to avoid hurting his feelings.
Poznámka: The emphasis here is on the lie being minor or not harmful.
Lie through one's teeth
To tell a blatant and obvious lie without caring about being caught.
Příklad: He lied through his teeth when he said he wasn't involved in the scheme.
Poznámka: This phrase implies a brazen and deliberate act of lying.
Give the lie to
To expose or contradict a statement or claim as false.
Příklad: His actions give the lie to his claims of innocence.
Poznámka: It suggests proving a falsehood rather than just stating it.
Living a lie
To exist in a state of deception or falsehood about one's identity or situation.
Příklad: She felt like she was living a lie by pretending to be someone she was not.
Poznámka: It describes a continuous state of dishonesty or falsehood.
Call someone's bluff
To challenge someone to act on their threat or prove the truth of their statement.
Příklad: She called his bluff and asked him to prove his claim of having insider information.
Poznámka: While not directly about lying, it involves challenging someone's honesty or intentions.
Half-truth
A statement that is partially true but intended to deceive or mislead.
Příklad: He only told her a half-truth about his whereabouts last night.
Poznámka: It involves a mix of truth and falsehood rather than a complete lie.
Lie low
To keep a low profile or stay out of sight to avoid trouble or attention.
Příklad: After the scandal, he decided to lie low and avoid the public eye for a while.
Poznámka: It refers to avoiding attention or trouble rather than actively deceiving.
Lie každodenní (slangové) výrazy
Stretch the truth
To stretch the truth means to exaggerate or embellish the facts.
Příklad: She tends to stretch the truth when talking about her accomplishments.
Poznámka: This phrase implies that the truth is being distorted or exaggerated rather than completely fabricated.
Bend the truth
Bending the truth means to distort or misrepresent facts without completely lying.
Příklad: He likes to bend the truth when it comes to how much he spent on his new car.
Poznámka: It suggests a slight twisting or manipulation of facts rather than outright falsehoods.
Dupe
To dupe someone means to deceive or trick them.
Příklad: She felt duped by his smooth talk and false promises.
Poznámka: Being duped involves being misled or tricked without being fully aware of it at the time.
Deception
Deception refers to the act of deceiving or lying.
Příklad: His constant deception eventually caught up with him and he lost the trust of his friends.
Poznámka: Deception implies deliberate or intentional deceit with the intention to mislead others.
Lie - Příklady
The politician told a lie during the debate.
Politikern sa en lögn under debatten.
She caught her boyfriend in a lie.
Hon tog sin pojkvän på en lögn.
The company was accused of producing a lie about their product.
Företaget anklagades för att producera en lögn om sin produkt.
Gramatika Lie
Lie - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: lie
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): lies
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): lie
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): lay, lied
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): lied
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): lying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): lies
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): lie
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): lie
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
lie obsahuje 1 slabik: lie
Fonetický přepis: ˈlī
lie , ˈlī (Červená slabika je přízvučná)
Lie - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
lie: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.