Slovník
Angličtina - Švédština

Programme

ˈprəʊɡram
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

program, schema, applikation, plan

Významy Programme v švédštině

program

Příklad:
I watched a great program on TV last night.
Jag såg ett bra program på TV igår kväll.
The conference had an exciting program.
Konferensen hade ett spännande program.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to a scheduled event or broadcast.
Poznámka: This is the most common meaning of 'programme' in Swedish and can refer to any type of planned activity.

schema

Příklad:
Can you send me the program for the week?
Kan du skicka mig schemat för veckan?
The school has a strict program for its classes.
Skolan har ett strikt schema för sina lektioner.
Použití: formal/informalKontext: Refers to a timetable or schedule, often used in educational contexts.
Poznámka: This usage is common in schools or institutions where activities are organized by time.

applikation

Příklad:
I need to download a new program for my computer.
Jag behöver ladda ner en ny applikation till min dator.
This program helps you edit photos.
Detta program hjälper dig att redigera foton.
Použití: informalKontext: Used in the context of software or applications.
Poznámka: In this context, 'program' refers to computer software, which is a more modern interpretation.

plan

Příklad:
The program for the project was carefully prepared.
Planen för projektet var noggrant förberedd.
We need a program to tackle this issue.
Vi behöver en plan för att ta itu med detta problem.
Použití: formalKontext: Used in strategic planning or organizational contexts.
Poznámka: Here, 'program' is used to refer to a plan of action or strategy.

Synonyma Programme

program

A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Příklad: The television program starts at 8 PM.
Poznámka: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.

schedule

A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Příklad: What's the schedule for tomorrow's program?
Poznámka: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.

agenda

An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Příklad: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Poznámka: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.

Výrazy a časté fráze Programme

Programme of events

Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Příklad: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Poznámka: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.

TV programme

Refers to a television show or broadcast.
Příklad: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Poznámka: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.

Programme of study

Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Příklad: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Poznámka: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.

Programme manager

Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Příklad: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Poznámka: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.

Programme evaluation

Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Příklad: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Poznámka: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.

Programme implementation

Refers to the process of putting a plan or project into action.
Příklad: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Poznámka: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.

Programme budget

Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Příklad: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Poznámka: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.

Programme každodenní (slangové) výrazy

Programmed

When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Příklad: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Poznámka: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.

Programme down

To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Příklad: Let's programme down some ideas for the presentation.
Poznámka: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.

Reprogramme

In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Příklad: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Poznámka: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.

Programmed in

'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Příklad: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Poznámka: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.

Unprogrammed

When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Příklad: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Poznámka: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.

Programmed out

'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Příklad: I'm completely programmed out after that hectic week.
Poznámka: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.

Programme - Příklady

The programme starts at 8 pm.
Programmet börjar klockan 20.
We need to create a new programme for the conference.
Vi behöver skapa ett nytt program för konferensen.
He is studying computer programming.
Han studerar dataprogrammering.

Gramatika Programme

Programme - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: programme
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): programmes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): programme
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): programmed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): programming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): programmes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): programme
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): programme
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
programme obsahuje 2 slabik: pro • gramme
Fonetický přepis:
pro gramme , (Červená slabika je přízvučná)

Programme - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
programme: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.