Slovník
Angličtina - Švédština

Sit

sɪt
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

sitta, sitta still, sitta på ett möte, sitta i fängelse, sitta kvar

Významy Sit v švédštině

sitta

Příklad:
I like to sit on the couch.
Jag gillar att sitta på soffan.
Please sit down.
Var snäll och sitt ner.
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversation when referring to the act of resting in a seated position.
Poznámka: This is the most common meaning of 'sit' and is used broadly in various contexts.

sitta still

Příklad:
You need to sit still during the movie.
Du måste sitta stilla under filmen.
It's hard for kids to sit still for long.
Det är svårt för barn att sitta stilla länge.
Použití: informalKontext: Used when emphasizing the need to remain in a seated position without movement.
Poznámka: Often used in contexts involving children or situations requiring focus.

sitta på ett möte

Příklad:
I have to sit in on a meeting later.
Jag måste sitta på ett möte senare.
She sat in on the conference call.
Hon satt på konferenssamtalet.
Použití: formalKontext: Used in professional settings to indicate participation in a meeting or discussion.
Poznámka: This usage can imply a more passive role, such as listening rather than actively participating.

sitta i fängelse

Příklad:
He had to sit in jail for a few months.
Han fick sitta i fängelse i några månader.
She sat in prison for years before her trial.
Hon satt i fängelse i åratal innan sin rättegång.
Použití: formalKontext: This meaning refers specifically to being confined in prison.
Poznámka: This is a more serious usage of 'sit' and is often related to legal matters.

sitta kvar

Příklad:
You can sit here or sit there; it doesn't matter.
Du kan sitta kvar här eller sitta där; det spelar ingen roll.
He decided to sit still for a while longer.
Han bestämde sig för att sitta kvar en stund till.
Použití: informalKontext: Refers to remaining in a seated position, often after being invited to sit down.
Poznámka: Commonly used to indicate staying in a place for a bit longer.

Synonyma Sit

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Příklad: Please sit down and make yourself comfortable.
Poznámka: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Příklad: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Poznámka: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Příklad: Please be seated as the performance is about to begin.
Poznámka: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Příklad: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Poznámka: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Příklad: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Poznámka: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Výrazy a časté fráze Sit

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Příklad: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Poznámka: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Příklad: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Poznámka: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Příklad: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Poznámka: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Příklad: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Poznámka: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Příklad: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Poznámka: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Příklad: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Poznámka: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Sit každodenní (slangové) výrazy

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Příklad: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Poznámka: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Příklad: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Poznámka: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Příklad: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Poznámka: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Příklady

She sat down on the couch.
Hon satte sig ner på soffan.
Please take a seat.
Var god och ta en plats.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
Fågeln slog sig ner på grenen och satt där tyst.

Gramatika Sit

Sit - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: sit
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): sat
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): sat
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): sitting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): sits
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): sit
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): sit
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
sit obsahuje 1 slabik: sit
Fonetický přepis: ˈsit
sit , ˈsit (Červená slabika je přízvučná)

Sit - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
sit: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.