Slovník
Angličtina - Švédština
Success
səkˈsɛs
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
framgång, lyckande, tillfredsställelse, genomslag
Významy Success v švédštině
framgång
Příklad:
She achieved great success in her career.
Hon uppnådde stor framgång i sin karriär.
His success in the competition was well deserved.
Hans framgång i tävlingen var välförtjänt.
Použití: formal/informalKontext: Used in professional, academic, or personal contexts to denote achievement or positive outcomes.
Poznámka: This is the most common translation of 'success' and is widely used in various contexts.
lyckande
Příklad:
Their project was a complete success.
Deras projekt var ett fullständigt lyckande.
The event turned out to be a big success.
Evenemanget visade sig vara ett stort lyckande.
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversation, often relating to events or activities.
Poznámka: This term emphasizes the idea of something going well or being successful, often in a social context.
tillfredsställelse
Příklad:
His success brought him great satisfaction.
Hans framgång gav honom stor tillfredsställelse.
Finding success in life requires personal satisfaction.
Att finna framgång i livet kräver personlig tillfredsställelse.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts relating to personal fulfillment and contentment.
Poznámka: While not a direct translation, it captures the emotional aspect of success.
genomslag
Příklad:
The movie was a success and made a lot of money.
Filmen blev ett genomslag och tjänade mycket pengar.
His book achieved success in the literary world.
Hans bok fick genomslag i litteraturvärlden.
Použití: formalKontext: Often used in media, arts, and entertainment to describe popularity or impact.
Poznámka: This term is more specific and is used when discussing the impact or reach of an idea, product, or creative work.
Synonyma Success
achievement
Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
Příklad: Winning the competition was a great achievement for her.
Poznámka: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.
accomplishment
Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
Příklad: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
Poznámka: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.
victory
Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
Příklad: Their team celebrated their victory in the championship game.
Poznámka: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.
triumph
Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
Příklad: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
Poznámka: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.
Výrazy a časté fráze Success
to be on a winning streak
This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
Příklad: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
Poznámka: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.
to hit the jackpot
To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
Příklad: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
Poznámka: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.
to make it big
To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
Příklad: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
Poznámka: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.
to be a game-changer
Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
Příklad: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
Poznámka: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.
to be at the top of one's game
To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
Příklad: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
Poznámka: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.
to be a success story
A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
Příklad: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
Poznámka: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.
to make a breakthrough
To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
Příklad: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
Poznámka: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.
Success každodenní (slangové) výrazy
To be killing it
This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
Příklad: She's been killing it with her sales this quarter.
Poznámka: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'
To be crushing it
This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
Příklad: The team is crushing it with their marketing campaign.
Poznámka: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.
To be slaying
This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
Příklad: She's slaying in her role as the team leader.
Poznámka: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'
To be killing the game
This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
Příklad: He's really been killing the game with his innovative approach.
Poznámka: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'
To be owning it
This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
Příklad: She's owning it with her new project strategy.
Poznámka: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.
To be nailing it
This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
Příklad: He's been nailing it in every presentation he gives.
Poznámka: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'
To be slapping
This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
Příklad: The team is really slapping with their project management skills.
Poznámka: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'
Success - Příklady
Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Framgång är inte slutgiltig, misslyckande är inte dödligt: det är modet att fortsätta som räknas.
She achieved great success in her career.
Hon uppnådde stor framgång i sin karriär.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Teamets framgång berodde på deras hårda arbete och engagemang.
Gramatika Success
Success - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: success
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): successes, success
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): success
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
success obsahuje 2 slabik: suc • cess
Fonetický přepis: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (Červená slabika je přízvučná)
Success - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
success: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.