Slovník
Angličtina - Turečtina

Individual

ˌɪndəˈvɪdʒ(u)əl
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

birey, ferdi, şahıs, tek kişi

Významy Individual v turečtině

birey

Příklad:
Each individual has unique qualities.
Her bireyin kendine özgü nitelikleri vardır.
The rights of the individual must be protected.
Bireyin hakları korunmalıdır.
Použití: formalKontext: Used in discussions about rights, psychology, and sociology.
Poznámka: This meaning emphasizes the uniqueness and rights of a single person.

ferdi

Příklad:
The individual approach is important in education.
Eğitimde ferdi yaklaşım önemlidir.
He prefers a more individual style of dressing.
Daha ferdi bir giyim tarzını tercih ediyor.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in personal development and education contexts.
Poznámka: This meaning highlights personal style or methods, often in contrast to collective approaches.

şahıs

Příklad:
The law applies to every individual.
Yasa her şahsa uygulanır.
As an individual, you have responsibilities.
Bir şahıs olarak, sorumluluklarınız vardır.
Použití: formalKontext: Legal and formal documents or discussions.
Poznámka: This usage emphasizes the legal status of a person.

tek kişi

Příklad:
An individual can make a difference.
Tek kişi bir fark yaratabilir.
Only one individual can answer the question.
Sadece bir tek kişi soruyu yanıtlayabilir.
Použití: informalKontext: Everyday conversation, often in motivational contexts.
Poznámka: This refers to a single person in a more general sense.

Synonyma Individual

person

A person refers to an individual human being.
Příklad: Each person has their own unique perspective on the issue.
Poznámka: Person is a more commonly used synonym for individual in everyday language.

individual

An individual is a single, separate entity.
Příklad: Each individual must take responsibility for their actions.
Poznámka: This is the original word being defined.

human

Human refers to a member of the species Homo sapiens.
Příklad: Every human being deserves to be treated with respect.
Poznámka: Human is a more specific term referring to a member of the human species.

personage

Personage is a more formal or literary term for a person.
Příklad: The famous personage arrived at the event amidst much excitement.
Poznámka: Personage has a more distinguished or noteworthy connotation compared to individual.

citizen

Citizen refers to a legally recognized member of a state or country.
Příklad: As a citizen of the country, she had certain rights and responsibilities.
Poznámka: Citizen emphasizes the legal or political status of an individual.

Výrazy a časté fráze Individual

A lone wolf

Refers to someone who prefers to do things alone rather than being part of a group.
Příklad: He prefers working alone; he's a bit of a lone wolf in the office.
Poznámka: The term 'lone wolf' emphasizes independence and self-reliance, while 'individual' is a more general term for a single person.

One of a kind

Describes someone or something that is unique and unlike anything else.
Příklad: She has a unique sense of style; she's truly one of a kind.
Poznámka: This phrase highlights exceptional uniqueness, emphasizing the distinctiveness of the individual.

March to the beat of your own drum

Means to do things your own way, even if it's different from what others are doing.
Příklad: She doesn't care about trends; she prefers to march to the beat of her own drum.
Poznámka: This idiom stresses individuality and independence in decision-making and actions.

Fly solo

To do something alone without any help or companionship.
Příklad: I prefer to fly solo on this project; I work better on my own.
Poznámka: The term 'fly solo' specifically refers to undertaking a task independently, highlighting self-reliance.

A one-man show

Refers to a situation where one person is doing everything or taking all the credit.
Příklad: He's trying to control everything himself; it's like a one-man show.
Poznámka: This phrase suggests that an individual is solely responsible for a particular task or situation, emphasizing their central role.

Call the shots

To make the important decisions or be in control of a situation.
Příklad: She's the boss here; she calls all the shots.
Poznámka: While 'individual' refers to a single person, 'calling the shots' specifically emphasizes the authority and decision-making power of that person.

Go it alone

To do something by oneself without the help or support of others.
Příklad: He decided to go it alone and start his own business.
Poznámka: This phrase stresses the act of pursuing a goal or task independently, highlighting self-sufficiency and determination.

Individual každodenní (slangové) výrazy

Solo

Used to describe doing something alone or independently.
Příklad: I prefer to work on this project solo.
Poznámka: Solo emphasizes the individual aspect more than the broader term 'individual' does.

One-man band

Refers to a person who manages various tasks or responsibilities by themselves.
Příklad: She's like a one-man band, taking on multiple roles in the company.
Poznámka: It highlights the idea of multitasking and taking on multiple roles.

Maverick

Describes someone who is unconventional, independent-minded, and unorthodox.
Příklad: He's a maverick in the industry, always challenging traditional methods.
Poznámka: Maverick often implies a rebellious or nonconformist attitude.

Lone ranger

Refers to a person who prefers to act independently or make decisions by themselves.
Příklad: She's a bit of a lone ranger when it comes to decision-making.
Poznámka: The term 'lone ranger' conjures up images of a solitary figure epitomizing independence.

Outsider

Describes a person who feels disconnected or excluded from a particular group or community.
Příklad: He always felt like an outsider in the group.
Poznámka: Outsider implies a sense of not belonging or being on the fringes.

Free spirit

Refers to someone who is independent, adventurous, and follows their own path.
Příklad: She's a real free spirit, always living life on her own terms.
Poznámka: It conveys a sense of spontaneity and nonconformity.

Nonconformist

Describes a person who refuses to adhere to established customs, beliefs, or practices.
Příklad: He's a nonconformist artist, pushing boundaries and challenging norms.
Poznámka: Nonconformist emphasizes resistance to societal conventions and norms.

Individual - Příklady

Individual rights must be respected.
Bireysel haklara saygı gösterilmelidir.
Each individual has their own unique personality.
Her bireyin kendine özgü bir kişiliği vardır.
The company values personal growth and development of each individual employee.
Şirket, her bireysel çalışanın kişisel büyüme ve gelişimini değerli bulmaktadır.

Gramatika Individual

Individual - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: individual
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): individual
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): individuals
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): individual
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
individual obsahuje 5 slabik: in • di • vid • u • al
Fonetický přepis: ˌin-də-ˈvi-jə-wəl
in di vid u al , ˌin ˈvi wəl (Červená slabika je přízvučná)

Individual - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
individual: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.