Slovník
Angličtina - Turečtina
Or
ɔr
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
veya, ya da, yoksa, ya
Významy Or v turečtině
veya
Příklad:
Would you like tea or coffee?
Çay mı yoksa kahve mi istersiniz?
You can choose red or blue.
Kırmızı veya mavi seçebilirsiniz.
Použití: formal/informalKontext: Used when presenting options or alternatives.
Poznámka: This is the most common usage of 'or' in English, indicating a choice between two or more items.
ya da
Příklad:
I will go now or later.
Şimdi ya da sonra gideceğim.
You can call me at noon or in the evening.
Beni öğle ya da akşam arayabilirsin.
Použití: formal/informalKontext: Often used interchangeably with 'veya' in everyday conversation.
Poznámka: 'Ya da' is also a valid translation for 'or' and can be used similarly in most contexts.
yoksa
Příklad:
Are you coming, or are you staying?
Gelecek misin, yoksa kalacak mısın?
We need to hurry, or we'll be late.
Aceleniz yoksa geç kalacağız.
Použití: informalKontext: Used to express a contrast or alternative condition.
Poznámka: 'Yoksa' often implies a negative consequence or an alternative scenario.
ya
Příklad:
You can watch a movie, or you can read a book.
Bir film izleyebilirsin ya da bir kitap okuyabilirsin.
We can travel by train, or we can drive.
Trenle seyahat edebiliriz, ya da arabayla gidebiliriz.
Použití: informalKontext: Used in spoken language to provide two options.
Poznámka: 'Ya' is a more casual form of 'or' and is often used in conversation.
Synonyma Or
Otherwise
Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
Příklad: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Poznámka: Emphasizes the consequence more than the original word.
Alternatively
Introduces another option or choice.
Příklad: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Poznámka: Suggests a different choice or possibility.
Else
Refers to something different or additional.
Příklad: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Poznámka: Indicates a different option or choice.
Výrazy a časté fráze Or
Either/or
This phrase presents a choice between two options.
Příklad: You can either go to the movies or stay home.
Poznámka: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.
Or else
This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
Příklad: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Poznámka: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.
More often than not
This phrase means that something happens frequently or usually.
Příklad: More often than not, she arrives late to work.
Poznámka: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.
One way or another
This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
Příklad: We will find a solution, one way or another.
Poznámka: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.
Sooner or later
This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
Příklad: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Poznámka: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.
Now or never
This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
Příklad: It's now or never, make a decision.
Poznámka: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.
Sink or swim
This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
Příklad: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Poznámka: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.
Or každodenní (slangové) výrazy
Or something
This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
Příklad: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Poznámka: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'
Or whatever
Used to imply indifference towards a choice or option.
Příklad: You can wear that shirt or whatever.
Poznámka: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.
Or what
An informal way to ask for confirmation or agreement.
Příklad: Are you coming to the party or what?
Poznámka: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.
Or nah
A slang term used to indicate a negative response or rejection.
Příklad: Do you want to go out tonight, or nah?
Poznámka: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.
Or something like that
Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
Příklad: He said he'll be there around 8 or something like that.
Poznámka: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.
Or whatever floats your boat
A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
Příklad: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Poznámka: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.
Or not
An informal way of seeking agreement or disagreement.
Příklad: You think it's a good idea, or not?
Poznámka: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.
Or - Příklady
She ordered an orange juice.
O, bir portakal suyu sipariş etti.
He is eating an orange.
O, bir portakal yiyor.
I have an orange.
Bende bir portakal var.
They bought oranges at the market.
Onlar pazardan portakal aldılar.
Gramatika Or
Or - Slučovací spojka (Coordinating conjunction) / Slučovací spojka (Coordinating conjunction)
Lemma: or
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): or
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): or
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Or obsahuje 1 slabik: or
Fonetický přepis: ər
or , ər (Červená slabika je přízvučná)
Or - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Or: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.