Slovník
Angličtina - Turečtina
Period
ˈpɪriəd
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
dönem, süre, nokta, adet, dönem sonu
Významy Period v turečtině
dönem
Příklad:
The Renaissance was a significant period in European history.
Rönesans, Avrupa tarihindeki önemli bir dönemdi.
We are currently in a period of economic growth.
Şu anda ekonomik büyüme dönemindeyiz.
Použití: formalKontext: Used in historical, academic, or economic discussions.
Poznámka: This meaning refers to a distinct phase characterized by particular events or conditions.
süre
Příklad:
The meeting will last for a period of two hours.
Toplantı iki saatlik bir süre boyunca sürecek.
You should complete the assignment within a period of one week.
Ödevi bir hafta içinde tamamlamalısın.
Použití: formal/informalKontext: Used in everyday conversation regarding time durations.
Poznámka: This refers to a specific length of time, often indicating a deadline or time frame.
nokta
Příklad:
She said she wouldn't go, period.
Gitmeyeceğini söyledi, nokta.
This is the end of the discussion, period.
Bu tartışmanın sonu, nokta.
Použití: informalKontext: Used in emphatic statements to signify definitiveness.
Poznámka: This usage emphasizes the finality of a statement, often following a declaration.
adet
Příklad:
She missed her period this month.
Bu ay adetini geciktirdi.
Some women experience discomfort during their period.
Bazı kadınlar adet döneminde rahatsızlık hisseder.
Použití: formal/informalKontext: Used in medical or personal conversations regarding menstruation.
Poznámka: This meaning specifically refers to the menstrual cycle in women.
dönem sonu
Příklad:
At the end of the school period, students take exams.
Okul döneminin sonunda öğrenciler sınavlara girer.
Summer is the period when many people go on vacation.
Yaz, birçok kişinin tatile gittiği dönemdir.
Použití: formal/informalKontext: Used in educational or seasonal discussions.
Poznámka: This refers to the conclusion of a specific timeframe, often in an academic or seasonal context.
Synonyma Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Příklad: The duration of the movie is two hours.
Poznámka: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Příklad: The span of the bridge is impressive.
Poznámka: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Příklad: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Poznámka: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Výrazy a časté fráze Period
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Příklad: The project will take a period of time to complete.
Poznámka: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Příklad: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Poznámka: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Příklad: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Poznámka: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Příklad: The study covers a time period of 10 years.
Poznámka: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Příklad: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Poznámka: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Příklad: The movie is a period piece set in the 1920s.
Poznámka: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Příklad: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Poznámka: It indicates a leniency period after the official deadline.
Period každodenní (slangové) výrazy
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Příklad: I can't go swimming today, it's my period.
Poznámka:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Příklad: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Poznámka: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Příklad: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Poznámka: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Příklad: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Poznámka: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Příklad: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Poznámka: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Příklad: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Poznámka: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Příklad: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Poznámka: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Příklady
Periods of rain are expected this week.
Bu hafta yağış dönemleri bekleniyor.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Periyodik tablo, kimyada temel bir araçtır.
She was experiencing painful periods.
Ağrılı dönemler yaşıyordu.
Gramatika Period
Period - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: period
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): period
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): periods
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): period
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
period obsahuje 3 slabik: pe • ri • od
Fonetický přepis: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Červená slabika je přízvučná)
Period - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
period: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.