Slovník
Angličtina - Turečtina

Serious

ˈsɪriəs
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

ciddi, ağır, önemli, sıkı

Významy Serious v turečtině

ciddi

Příklad:
He is a serious person.
O ciddi bir insandır.
This is a serious matter.
Bu ciddi bir mesele.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe someone or something that is earnest, thoughtful, or grave.
Poznámka: Commonly used in both formal and informal contexts to indicate a lack of joking or frivolity.

ağır

Příklad:
She suffered a serious injury.
O ciddi bir yaralanma geçirdi.
He is in serious condition.
O ağır durumda.
Použití: formalKontext: Used in medical or critical situations to describe the severity of an injury or condition.
Poznámka: Often used in news reports or medical contexts to emphasize the gravity of a situation.

önemli

Příklad:
This is a serious issue that needs addressing.
Bu, ele alınması gereken önemli bir konudur.
We should take this seriously.
Bunu ciddiye almalıyız.
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing important matters that require attention or consideration.
Poznámka: Can be used in both formal discussions and casual conversations.

sıkı

Příklad:
He has a serious schedule.
Onun sıkı bir programı var.
She is serious about her studies.
O, derslerine sıkı bir şekilde bağlı.
Použití: informalKontext: Used to describe someone who is dedicated or committed to a task or goal.
Poznámka: This usage reflects a more colloquial tone and is common among friends or peers.

Synonyma Serious

grave

Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Příklad: The situation is grave and requires immediate attention.
Poznámka: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.

earnest

Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Příklad: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Poznámka: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.

solemn

Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Příklad: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Poznámka: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.

severe

Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Příklad: The company faces severe financial challenges.
Poznámka: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.

Výrazy a časté fráze Serious

dead serious

To be completely serious or earnest about something.
Příklad: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Poznámka: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.

serious business

Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Příklad: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Poznámka: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.

take something seriously

To consider something as important and deserving attention or effort.
Příklad: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Poznámka: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.

get serious

To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Příklad: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Poznámka: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.

a serious contender

Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Příklad: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Poznámka: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.

in all seriousness

To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Příklad: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Poznámka: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.

serious as a heart attack

Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Příklad: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Poznámka: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.

get down to serious business

To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Příklad: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Poznámka: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.

serious about (something)

To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Příklad: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Poznámka: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.

Serious každodenní (slangové) výrazy

deadly serious

To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Příklad: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Poznámka: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.

real talk

Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Příklad: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Poznámka: Adds a conversational and informal tone to serious statements.

no joke

Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Příklad: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Poznámka: Implies a seriousness that should not be underestimated.

on the real

Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Příklad: On the real, I think you should consider starting your own business.
Poznámka: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.

all business

Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Příklad: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Poznámka: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.

Serious - Příklady

Serious problems require serious solutions.
Ciddi problemler, ciddi çözümler gerektirir.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Bu, hemen ele alınması gereken ciddi bir konudur.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Başarılı olmak istiyorsanız, işinizi ciddiye almanız önemlidir.

Gramatika Serious

Serious - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: serious
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): serious
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
serious obsahuje 3 slabik: se • ri • ous
Fonetický přepis: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Červená slabika je přízvučná)

Serious - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
serious: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.